Si on connait bien Alan Moore pour ses comics et leurs adaptations cinés (
Watchmen, V pour pour Vendetta,
From Hell...), c'est également un écrivain de talent. Son seul livre à ce jour reste
La Voix du Feu publié chez Hélios, Il en a un deuxième en préparation depuis des années dont le titre est
Jérusalem et qui sera traduit en France
aux éditions de l'Inculte.
Il y a quelques semaines, (en octobre) il a répondu à des dizaines de
questions d'internautes sérieuses ou un peu folle (dont un magnifique : avec quel serial killer aimeriez-vous vivre ?). Il a en a profité pour faire le point sur
Jérusalem.
"Eh bien, je suis heureux de vous informer que l'écriture réelle de la première version a été achevée il y a environ un an, le 7 Septembre 2014. Pour la dernière année, je travaille avec Donna Bond, une très bonne éditrice que je traîné pour superviser l'énorme manuscrit après la mort de mon premier éditeur, Steve Moore. Donna a proposées des changements et des modifications sur les trente-cinq chapitres... et je peux annoncer que je fini de l'intégration des modifications sur le dernier chapitre il y a seulement six jours, le 22 Octobre.
(...).
Je crois que certains des éditions étrangères ont déjà commencé le long travail de traduction. Il est également passé dans les mains de mes deux macro-gestionnaires de confiance (pour voir s'il y a des gros défauts de structure dans un ouvrage de cette ampleur et avec ce nombre de caractères). (...).
Je remercie tout le monde pour leur patience au cours des dix ans dont j'ai eu besoin pour assembler ce livre, et j'espère sincèrement qu'ils trouveront que ça valait la peine d'attendre."