Fantasy, histoire d'un nouveau genre littéraire

Commenter

Un article à lire sur L'Express.fr 

Quel meilleur symbole du malentendu ? Le mot fantasy n'a jamais trouvé de traduction en français - et on ne parle même pas des sous-genres (sword and sorcery, high fantasy, pulp fantasy, etc.). Certains s'y essaient, comme Irène Fernandez, qui utilise le terme "féerie", dans Défense et illustration de la féerie (Philippe Rey), traitant aussi bien de l'univers de Tolkien que de Harry Potter ou de Twilight, ou encore Vincent Ferré, professeur de littérature comparée à Paris Est-Créteil et maître d'oeuvre du Dictionnaire Tolkien (CNRS). Selon ce dernier, "le terme "merveilleux", qui fait coexister une production jeunesse et des ouvrages destinés à un public adulte, mûr, voire averti, pourrait convenir. Mais, dans un sens plus étroit, les oeuvres de fantasy se déroulent dans un monde où la magie et les éléments surnaturels sont essentiels, et où l'atmosphère est d'inspiration médiévale et parfois épique". Soit un mélange de mythes gréco-latins et germaniques, de contes folkloriques, de chansons médiévales et de littérature arthurienne. 
Partager cet article

Qu'en pensez-vous ?