Interview autour du Calice du Dragon

Commenter

A l'occasion de la sortie du Calice du Dragon de Lucius Shepard, Le Bélial' nous offre une triple interview avec l'auteur, Lucius Shepard, le traducteur, Jean-Daniel Brèque, et l'illustrateur, Nicolas Frucus, du roman. 

Extrait : 

Citation:
Jean-Daniel Brèque, traducteur du Calice du Dragon, apparaît dans le roman. Pourquoi, et pourquoi en avoir fait un méchant (à tout le moins, un individu peu recommandable) ? Je doute qu’il soit tel que tu le décris… 
Il faut savoir que Jean-Daniel a un côté obscur… Je plaisante. En fait, en plus d’être un excellent traducteur, c’est un très bon ami, et je voulais mentionner cette amitié d’une manière ou d’une autre. Par ailleurs, il fait parfois preuve d’une attitude carrée que j’ai associé avec le personnage du roman. Le Brèque du Calice du Dragon n’est pas un méchant, mais plutôt un businessman qui se fait prendre dans les manigances de Rosacher, et qui finit par devenir victime de ses propres illusions. Chacun peut devenir un méchant, tout dépend des circonstances.
Partager cet article

Qu'en pensez-vous ?