3 résultats trouvés

par JeanKaczmarek
mar. janv. 07, 2014 10:40 am
Forum : Vos questions sur l'écriture et l'édition en général
Sujet : Qu'est ce qu'une "bonne" traduction ?
Réponses : 38
Vues : 57168

bormandg a écrit :Il m'est arrivé de traduire du français vers l'anglais (mon propre texte).
On est jamais mieux servi que par soi même ^^ C'est sans doute cela que je fais faire pour mon roman. Ensuite, une bonne relecture par quelques amis anglais... et roule.
par JeanKaczmarek
mar. janv. 07, 2014 9:53 am
Forum : Vos questions sur l'écriture et l'édition en général
Sujet : Quel police et quel format de page pour écrire ?
Réponses : 84
Vues : 100201

Tu écris dans ce que tu veux, tu utilises ce qui t'est confortable visuellement. /quote] Exactement. Il faut bien dissocier l'écriture du tapuscrit de sa future mise en forme qui sera soit décliné en print ( format PDF ) ou en numérique ( format EPUB) avec des règles de mise en page spécifique. J'a...
par JeanKaczmarek
mar. janv. 07, 2014 9:45 am
Forum : Vos questions sur l'écriture et l'édition en général
Sujet : Qu'est ce qu'une "bonne" traduction ?
Réponses : 38
Vues : 57168

l'autre règle d'or de la trad : on ne traduit que de la langue étrangère vers sa langue maternelle.
Vraiment ? J'ai prévu sur cette année 2014 de traduire la version FR pour le marché US...
Je suppose qu'il faut toujours des exceptions aux règles ^^

Aller à la recherche avancée