6338 résultats trouvés

par Eons
mer. nov. 13, 2013 12:41 pm
Forum : Cinéma et séries
Sujet : Doctor Who : épisode des 50 ans
Réponses : 2
Vues : 2744

Pas que sur la BBC.

La diffusion aura lieu ce soir-là dans plus de cent pays, dont la France (apparemment, F4 aura eu le temps de faire la VF). :wink:
par Eons
ven. nov. 01, 2013 8:10 am
Forum : Les appels à textes du monde de la SF
Sujet : AT Réchauffement climatique
Réponses : 10
Vues : 15969

Travail a écrit :Le sujet du réchauffement climatique m’énerve tellement que je ne parviendrais pas du tout à m'en "extraire".
Du coup ça t'échauffe et tu contribues au dit réchauffement, validant du coup son origine anthropique ! :lol:
par Eons
mer. oct. 30, 2013 5:45 am
Forum : Vos questions sur l'écriture et l'édition en général
Sujet : Qu'est ce qu'une "bonne" traduction ?
Réponses : 38
Vues : 57199

Il y a des auteurs qui aident. Morrow par exemple se débrouille bien en français et ça m'est arrivé de coincer sur une abréviation maritime et, en désespoir de cause, je lui ai demandé (en anglais) ce qu'il avait voulu dire et il m'a très gentiment répondu en français. Ça m'est arrivé aussi avec Br...
par Eons
ven. oct. 18, 2013 10:06 am
Forum : Les infos sur la Science Fiction, la Fantasy et le fantastique en général
Sujet : La fin d'Ailleurs et Demain
Réponses : 205
Vues : 136570

justi a écrit :Quant aux langues autres que l'anglais, ça n'a jamais été une préoccupation pour la majorité des éditeurs francophones.
Heureusement – au moins pour les nouvelles – il y a Galaxies/Lunatique, qui publie des textes traduits de pleins de langues autres que l'anglais. :wink:
par Eons
mar. oct. 15, 2013 11:26 am
Forum : Vos questions sur l'écriture et l'édition en général
Sujet : Qu'est ce qu'une "bonne" traduction ?
Réponses : 38
Vues : 57199

Si je comprends bien, un livre mal écrit peut être traduit et devenir un bon livre. Y a-t-il des cas où on sait que c'est mal écrit, mais on veut tout de même le traduire? Un certain nombre de Perry Rhodan entrent dans cette catégorie. Alors ce n'est pas la faute de Fleuve Noir si les traductions s...
par Eons
lun. oct. 14, 2013 3:24 pm
Forum : Vos questions sur l'écriture et l'édition en général
Sujet : Qu'est ce qu'une "bonne" traduction ?
Réponses : 38
Vues : 57199

marc a écrit :Si je comprends bien, un livre mal écrit peut être traduit et devenir un bon livre. Y a-t-il des cas où on sait que c'est mal écrit, mais on veut tout de même le traduire?
Un certain nombre de Perry Rhodan entrent dans cette catégorie.
La plupart des Doc Savage aussi.
par Eons
sam. oct. 12, 2013 6:27 am
Forum : Vos questions sur l'écriture et l'édition en général
Sujet : Qu'est ce qu'une "bonne" traduction ?
Réponses : 38
Vues : 57199

http://www.blary.eu/frimousses/Messages/0654.gif Éric, je n'aurais pas dit mieux. Ta dernière phrase résume d'ailleurs pourquoi j'ai abandonné la lecture des PR du Fleuve il y a 10 ans. Une traduction, c'est un peu comme suivre une piste dans la jungle : il faut rester dessus quand elle est pratica...
par Eons
mar. oct. 08, 2013 6:45 am
Forum : Les infos sur la Science Fiction, la Fantasy et le fantastique en général
Sujet : Des nouvelles de la science fiction Chinoise
Réponses : 1
Vues : 1741

Un des dossiers du Galaxies n°24 traite justement de la SF chinoise.

Et il y aura un auteur de SF chinois à la convention d’Amiens.
:wink:
par Eons
mar. oct. 08, 2013 6:42 am
Forum : Quels sont vos incontournables ?
Sujet : Quelles sont vos citations incontournables...
Réponses : 292
Vues : 278202

Elle est où, ta citation incontournable ?
par Eons
lun. oct. 07, 2013 5:08 am
Forum : Les infos sur la Science Fiction, la Fantasy et le fantastique en général
Sujet : Bragelonne en novembre.
Réponses : 1
Vues : 2109

Re: Bragelonne en novembre.

[quote="jerome"Après presque un siècle de spéculations sur son existence, des découvertes effroyables ne laissent plus de place au doute : le Necronomicon existe.[/quote]Il suffisait que quelqu'un l'écrive. :lol:
par Eons
dim. oct. 06, 2013 7:31 am
Forum : Vos questions sur l'écriture et l'édition en général
Sujet : Qu'est ce qu'une "bonne" traduction ?
Réponses : 38
Vues : 57199

bormandg a écrit :Peut-on reprocher ces quelques fautes dans un livre copieux?
Si ça t'a fait sursauter (comme il m'est arrivé avec des « grenades thermales » et autres joyeusetés), oui.
par Eons
sam. oct. 05, 2013 4:02 am
Forum : Vos questions sur l'écriture et l'édition en général
Sujet : Qu'est ce qu'une "bonne" traduction ?
Réponses : 38
Vues : 57199

Re: Qu'est ce qu'une "bonne" traduction ?

Voilà une question que je me pose souvent quand je vois dans les critiques : "avec une bonne traduction de... " A quoi reconnait-on une bonne traduction ? Est ce que la traduction peut améliorer l'oeuvre originale ou alors la pourrir ? Comment savoir si le problème vient de l'oeuvre originale ou de...
par Eons
ven. oct. 04, 2013 1:07 pm
Forum : Du fond de la salle (pour parler d'autre chose)
Sujet : Amazon et les députés
Réponses : 7
Vues : 8501

Décision stupide. Amazon va tout simplement cesser de faire la remise de 5%, perdra très peu de clients (à moins d'avoir un libraire presque à côté de chez soi, la dépense en carburant dépasse la différence de prix), et son C.A. ne baissera même pas ! Et les autres libraires vépécistes (dont nous-mê...
par Eons
mer. oct. 02, 2013 10:45 am
Forum : Les infos sur vos auteurs
Sujet : Ulysse 31 fan teaser
Réponses : 16
Vues : 15602

Pas mal du tout. :)

Juste deux questions :

C'est fait avec quel(s) logiciels ?

Et pourquoi les textes sont-ils en anglais ?

Aller à la recherche avancée