
eh bien, je n'ai pas aimé du tout-
Par contre, au niveau de l'écriture et de la traduction - rien à redire, au contraire :
il y a parfaite adéquation avec les persos et de jolies trouvailles de traduction : la "bourbasse" par exemple, pour le jeu parodique d'Harry Potter-
Le problème, pour moi, c'est que ça s'applique bien au roman entier...
Bonne idée que de s'attaquer au "fantasyquement correct", mais ça "manque de fond" et donc, j'ai le sentiment qu'on a remplacé des clichés par d'autres clichés d'ados "rebelles"
qui, hélas, n'ont aucune consistance -
vacuité et égoïsme de sales gosses de riches-
Il ne leur manque que les jeux vidéos pour faire "adulescent"
et comme je peux être bien LDP.... je me dis que l'auteur mange à tous les rateliers -
La clientèle "geek"? peut être attirée par le côté "rebellle" et les autres être confortés sur le manque de maturité et l'irresponsabilité des "djeuns" qui s'intéressent à "l'imaginaire"