Serait-ce que les Français parlent l'anglais comme des vaches espagnoles ?bormandg a écrit :On m'a fait de même à Ashqelon, faut dire que c'est une ville à forte population pieds noirs. Mais à Jirlava, même les employés du restaurant français ne le parlaient pas, et il m'a fallu 2h pour trouver le syndicat d'initiative, où il y avait une employée comprenant l'anglais, sans doute la seule anglophone à 1 km à la ronde.Lensman a écrit :A La Haye, quand je demandais quelque chose en anglais, les gens me répondait tout de suite en français...bormandg a écrit :Pas partout; à Prague ou Varsovie, certainement; mais essaye de demander ton chemin à Jirlava en anglais (ou en français ou en allemand)... et je suppose que c'est la même chose à, Tesin et à CieszynPatrice a écrit :Salut,
Il faut dire que ça se passait en République Tchèque et en Pologne, et que ces gens-là sont terribles: ils parlent tchèque et polonais. Déjà que sortis de l'anglais, les Français sont des quiches...
Je dis ça, je plaisante, je me doute bien que l'anglais est là bas aussi lingua franca.
A+
Patrice
Oncle Joe
Eurocon 2010: les lauréats
Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m, Mathilde Marron, sebastieng
"Tout est relatif donc rien n'est relatif !"
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
A chaque Eurocon, une partie des conférences est en anglais, une autre en langue du pays. Rappelons tout de même que le comité organisateur est britannique...
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."
Mais qu'est-ce que ça veut dire exactement qu'il est "britannique"? Que les gens qui le composent se trouvent être britanniques comme ça, ou que statutairement, il faut qu'il soit britannique?bormandg a écrit :A chaque Eurocon, une partie des conférences est en anglais, une autre en langue du pays. Rappelons tout de même que le comité organisateur est britannique...
Et que si il était suédois, une partie des conférences se feraient dans la langue du pays, et les autres en suédois? J'ai comme un doute...
Oncle Joe
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
Pas statutairement, sans doute, mais nécessairement, parce que aucune autre localisation ne serait acceptée comme légitime. Avant qu'un comité suédois soit accepté, par exemple, il faudrait, au minimum, que le Parlement Européen se soit installé à Stockholm et que les débats y soient exclusivement en suédois....Lensman a écrit :Mais qu'est-ce que ça veut dire exactement qu'il est "britannique"? Que les gens qui le composent se trouvent être britanniques comme ça, ou que statutairement, il faut qu'il soit britannique?bormandg a écrit :A chaque Eurocon, une partie des conférences est en anglais, une autre en langue du pays. Rappelons tout de même que le comité organisateur est britannique...
Et que si il était suédois, une partie des conférences se feraient dans la langue du pays, et les autres en suédois? J'ai comme un doute...
Oncle Joe

Tandis que, aussi longtemps que les différentes SFs européennes joueront un duo SF locale-SF anglo saxonne et placeront les autres SFs au 3° plan...

"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."
Il y a surtout que l'on ne comprend pas, au fond, ce que veut dire SF "européenne". Il n'y a pas de SF européenne mais, éventuellement, DES SF de DIFFERENTS pays européens aux langues différentes... ou autres... on pourrait aussi bien ajouter l'Inde, la Chine ou l'Egypte, ça ne déparerait pas plus que cela, point de vue langues...bormandg a écrit : Tandis que, aussi longtemps que les différentes SFs européennes joueront un duo SF locale-SF anglo saxonne et placeront les autres SFs au 3° plan...
Oncle Joe
Là, je ne vois pas du tout ce qui gênerait, quant à la localisation... tout le monde s'en fout...bormandg a écrit : Pas statutairement, sans doute, mais nécessairement, parce que aucune autre localisation ne serait acceptée comme légitime. Avant qu'un comité suédois soit accepté, par exemple, il faudrait, au minimum, que le Parlement Européen se soit installé à Stockholm et que les débats y soient exclusivement en suédois....![]()
Oncle Joe
Je n'ose pas l'écrire trop fort en ce moment mais ... je connais personnellement des roumains (sisi) qui sont en France (avec des papiers officiels je le jure !) qui sont jeunes (< 30 ans) et qui ont de belles notions de russe tout de même.Hoêl a écrit :Ca m'étonnerait que les Polonais ou les Roumains parlent le russe autrement qu'en temps que langue étrangère...marypop a écrit :En notant les pays récompensés et le pays organisateur, j'ai le sentiment que cette eurocon ressemble à une réunion fortement composée de pays de l'est.
Une union linguistique autour du russe peut être ?
Patrice nous en dira plus s'il passe par ici.
On ne va pas généraliser bien sur, mais ça reste chez eux une langue aussi répandue que ... disons l'espagnol chez nous.
si on commence à mélanger sf archaïque et proto-sf, personne ne s'y retrouvera plus.
Dieu.
Dieu.
Certes. Cependant, linguistiquement roumain et russe n'ont rien à voir, ce qui n'est pas le cas du Polonais. Je suis allé pour un colloque à Varsovie et j'étais frappé que mes connaissances de tchèque me permettaient de lire les panneaux et de comprendre ce qu'on me disait. A l'Inalco, tous les étudiants de tchèque qui avaient fait russe n'avaient aucun problème.marypop a écrit :Je n'ose pas l'écrire trop fort en ce moment mais ... je connais personnellement des roumains (sisi) qui sont en France (avec des papiers officiels je le jure !) qui sont jeunes (< 30 ans) et qui ont de belles notions de russe tout de même.Hoêl a écrit :Ca m'étonnerait que les Polonais ou les Roumains parlent le russe autrement qu'en temps que langue étrangère...marypop a écrit :En notant les pays récompensés et le pays organisateur, j'ai le sentiment que cette eurocon ressemble à une réunion fortement composée de pays de l'est.
Une union linguistique autour du russe peut être ?
Patrice nous en dira plus s'il passe par ici.
Il est presque possible, par exemple, à un Tchèque et à un Polonais de converser dans leurs langues respectives.
Ca aide pas mal quand même pour se comprendre d'avoir une base commune slave, sans même passer par les conséquences de la domination soviétique.
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/
http://melkine.wordpress.com/