Page 1 sur 4
R. Colson & A.-F. Ruaud: la science-fiction
Posté : sam. nov. 29, 2008 11:40 pm
par Lensman
Vient de sortir des presses: "La science-fiction. Les frontières de la modernité", par Raphaël Colson et André-François Ruaud, chez Mnémos. 354 pages (bien denses, sur deux colonnes, le volume adopte un format confortable), agréable iconographie qui accroche tout de suite l'oeil.
C'est une approche générale (littérature, cinéma, TV, BD...), historique et internationale de la science-fiction, ce qui fait qu'évidemment, même sur 354 pages et sur deux colonnes, il a fallu faire des choix. Une place assez considérable est sciemment consacrée aux Japs et à leurs pittoresques productions. C'est là que je vois que je vieillis vraiment...
Les commentaires ne vont pas tarder à... fuser! Je dirai juste que, pour l'instant, je n'ai que feuilleté l'ouvrage, qui présente bien et s'avère fort agréable au niveau du confort de lecture, en tout cas (j'aime bien les deux colonnes).
J'oubliai: 24 euros. Vu le soin apporté à l'ouvrage, ce n'est pas cher!
Oncle Joe
Posté : dim. nov. 30, 2008 12:14 am
par Jeoseungsaja
sciemment consacrée aux Japs et à leurs pittoresques productions. C'est là que je vois que je vieillis vraiment...
Mais non voyons, la Science Fiction japonaise est aussi ancienne que la SF occidentale, même si ça fait peu de temps qu'elle est devenue une "mode".
Faut pas se vieillir comme ça l'ami.
Posté : dim. nov. 30, 2008 12:26 am
par Lensman
Jeoseungsaja a écrit :sciemment consacrée aux Japs et à leurs pittoresques productions. C'est là que je vois que je vieillis vraiment...
Mais non voyons, la Science Fiction japonaise est aussi ancienne que la SF occidentale, même si ça fait peu de temps qu'elle est devenue une "mode".
Faut pas se vieillir comme ça l'ami.
Justement, la vieille SF japonaise littéraire d'avant guerre m'intéresse beaucoup (déjà d'un point de vu historique), mais les éditeurs français (ou anglo-saxons, bref, une langue que je puisse lire...) semblent peu pressés d'en publier (je me demande si les éditeurs japonais la republient de leur côté, d'ailleurs)... ça, ça m'intéresserait beaucoup. A dire vrai, je trouve les éditeurs français assez pusillanime en ce qui concerne aussi la littérature jap SF moderne (je ne parle évidemment pas des mangas, auxquels je ne parviens pas à accrocher, c'est désormais sans espoir).
Mais on dévie du sujet...
Oncle Joe
Posté : dim. nov. 30, 2008 12:29 am
par orcusnf
Lensman a écrit :Jeoseungsaja a écrit :sciemment consacrée aux Japs et à leurs pittoresques productions. C'est là que je vois que je vieillis vraiment...
Mais non voyons, la Science Fiction japonaise est aussi ancienne que la SF occidentale, même si ça fait peu de temps qu'elle est devenue une "mode".
Faut pas se vieillir comme ça l'ami.
Justement, la vieille SF japonaise littéraire d'avant guerre m'intéresse beaucoup (déjà d'un point de vu historique), mais les éditeurs français (ou anglo-saxons, bref, une langue que je puisse lire...) semblent peu pressés d'en publier (je me demande si les éditeurs japonais la republient de leur côté, d'ailleurs)... ça, ça m'intéresserait beaucoup. A dire vrai, je trouve les éditeurs français assez pusillanime en ce qui concerne aussi la littérature jap SF moderne (je ne parle évidemment pas des mangas, auxquels je ne parviens pas à accrocher, c'est désormais sans espoir).
Mais on dévie du sujet...
Oncle Joe
et pourtant, quand on voit des oeuvres comme battle royale ou la traversée du temps...
Posté : dim. nov. 30, 2008 12:37 am
par Lensman
orcusnf a écrit :
et pourtant, quand on voit des oeuvres comme battle royale ou la traversée du temps...
C'est comme l'opéra italien, pour moi, dans un autre domaine: inécoutable, alors que je suis censé aimer la musique classique...
Des fois, je me fais un peu raconter des mangas (comme si j'étais aveugle), et là, je trouve ça plutôt bien...
Mais assez dévié, enfin!
Oncle Joe
Posté : dim. nov. 30, 2008 1:58 am
par Jeoseungsaja
et pourtant, quand on voit des oeuvres comme battle royale ou la traversée du temps...
Ou des chef d'oeuvre comme Blame! Gunnm, Cowboy bebop, evangelion et j'en passe !
Oh oui ça dérive ça dérive, comme le radeau de la méduse.
Posté : dim. nov. 30, 2008 10:01 am
par Lensman
Donc, comme il était dit plus haut, Colson et Ruaud viennent de sortir un essai sur la SF (où il est même question de productions japonaises, c'est dire!).
On attend les commentaires...
Oncle Joe
Posté : dim. nov. 30, 2008 11:52 am
par Papageno
Pour les mangas, je suis comme toi, cela vient d'une autre culture, d'une autre planète! - c'est complètement indécodable pour moi ! (mais, aucun jugement de valeur)
Pour la SF écrite japonaise - la, je extrêmement curieux, voir impatient de découvrir. Mais il me manque par mal de repères sur cette SF, notamment du fait , qu'en France, il existe peu de traduction (du moins dans les collection spécialises)
Quelle est son histoire - existe-il des périodes historiques, des mouvements d'idées liées a ces périodes - quel sont les auteurs et les œuvres marquantes, quel sont les thèmes de prédilection de ces auteurs, existe-il une SF spécifique avec ses revues, ses auteurs, car dans ma vision de la SF, il n'est pas suffisant d'avoir des écrivains éparses qui écrivent de la SF pour construire un mouvement, il faut aussi qu'il se structure en un mouvement cohérent avec des écrivains spécialisés et des organes de diffusion spécifiques.
Alors que pour la SF anglo-saxonne ou pour la SF française, on a un tableau assez précis de son évolution depuis un siècle, pour la SF japonaise, c'est le flou le plus absolu (pour moi du moins)! En un mot, un panorama historique serait le bien venu!
PS: Oncle joe: ta,ta,ta, l'opéra italien, c'est bien.(aussi)........na !!!
Posté : dim. nov. 30, 2008 1:21 pm
par Erion
Papageno a écrit :Pour la SF écrite japonaise - la, je extrêmement curieux, voir impatient de découvrir. Mais il me manque par mal de repères sur cette SF, notamment du fait , qu'en France, il existe peu de traduction (du moins dans les collection spécialises)
Quelle est son histoire - existe-il des périodes historiques, des mouvements d'idées liées a ces périodes - quel sont les auteurs et les œuvres marquantes, quel sont les thèmes de prédilection de ces auteurs, existe-il une SF spécifique avec ses revues, ses auteurs, car dans ma vision de la SF, il n'est pas suffisant d'avoir des écrivains éparses qui écrivent de la SF pour construire un mouvement, il faut aussi qu'il se structure en un mouvement cohérent avec des écrivains spécialisés et des organes de diffusion spécifiques.
Vi vi, y'a. Plutôt que faire tout un cours là dessus, je conseille de lire le livre de Robert Matthew "Japanese Science Fiction" qui retrace toute l'histoire de la SF japonaise littéraire des origines aux années 90, avec les principaux auteurs, les thèmes, etc.
C'est très riche, avec plein d'exemples de textes. Bouquin achetable via Amazon.
Posté : dim. nov. 30, 2008 2:52 pm
par Lensman
Erion a écrit :
Vi vi, y'a. Plutôt que faire tout un cours là dessus, je conseille de lire le livre de Robert Matthew "Japanese Science Fiction" qui retrace toute l'histoire de la SF japonaise littéraire des origines aux années 90, avec les principaux auteurs, les thèmes, etc.
C'est très riche, avec plein d'exemples de textes. Bouquin achetable via Amazon.
Je confirme la grande qualité du livre, et c'est Erion qui me l'a prêté! (merci Erion, et à demain, sans doute! (fin du message personnel))
Cependant, ça reste un peu frustrant pour un maniaque de la référence comme moi, j'en veux davantage (notamment dans le domaine "populaire", et l'avant-guerre est traité bien trop vite).
Et puis, on en a déjà parlé souvent, il faudrait une ou deux antho de nouvelles de SF japs traduites chez nous!
Oncle Joe
Posté : dim. nov. 30, 2008 5:37 pm
par Tony
Sur la SF japonaise écrite, il y a aussi Speculative Japan: Outstanding Tales of Japanese Science Fiction and Fantasy , un recueil de nouvelles, pas parmi les meilleures je trouve mais certaines histoires valent le détour.
Et aussi celui-ci Robot Ghosts and Wired Dreams: Japanese Science Fiction from Origins to Anime, qui parle dans sa première moitié de SF écrite et celui-là qui n'est pas inintéressant mais assez inégal :Full Metal Apache: Transactions Between Cyberpunk Japan And Avant-Pop America . Ils sont tous trouvables sur Amazon.
Posté : dim. nov. 30, 2008 6:05 pm
par marc
24 euros, c'est vrai, ce n'est pas cher payer. Mais ça fera tout au plus patienter en attendant l'encyclopédie SF de chez L'Atalante (qui commence à se faire désirer).
Posté : dim. nov. 30, 2008 6:40 pm
par Erion
Lensman a écrit :
Je confirme la grande qualité du livre, et c'est Erion qui me l'a prêté! (merci Erion, et à demain, sans doute! (fin du message personnel))
Yep, un problème de train m'a empêché la semaine dernière. Et je pourrais donc parler des nouvelles de mes élèves tout juste corrigées (note, les étudiantES s'en tirent mieux que les étudiantS, et, contrairement au cliché, avec des textes plus technoscientifiques que leurs collègues masculins).
Et puis, on en a déjà parlé souvent, il faudrait une ou deux antho de nouvelles de SF japs traduites chez nous!
J'en profite pour dire que j'ai pu discuter avec l'anthologiste de Speculative Japan (cité par Tony), qui a dû composer non seulement avec les agents japonais et les auteurs qu'il connaissait, mais aussi avec l'éditeur qui voulait un panel plus qu'un best-of.
Malheureusement, il y avait en projet une deuxième antho, de meilleure qualité, mais l'éditeur en a décidé autrement. Ce qui est dommage. Traiter avec un auteur japonais, c'est toujours le parcours du combattant. Quand on ramène ça au coup de traduction, l'affaire est trop peu rentable pour intéresser un quelconque éditeur français (et c'est le même cout, que l'éditeur soit pro ou micro-éditeur).
Posté : dim. nov. 30, 2008 7:22 pm
par Papageno
Traiter avec un auteur japonais, c'est toujours le parcours du combattant. Quand on ramène ça au coup de traduction, l'affaire est trop peu rentable pour intéresser un quelconque éditeur français (et c'est le même cout, que l'éditeur soit pro ou micro-éditeur).
Ce qui veut malheureusement dire, qu'on est pas prêt de voir de la SF d'origine japonaise, chez nous, non?
C'est quand même à désespérer

Posté : dim. nov. 30, 2008 7:37 pm
par Erion
Papageno a écrit :
Ce qui veut malheureusement dire, qu'on est pas prêt de voir de la SF d'origine japonaise, chez nous, non?
C'est quand même à désespérer

La raison principale est assez simple : le marché français est minuscule. Si le marché éditorial de la SF était important en France, les éditeurs japonais feraient des efforts. Pour avoir un jour de la SF japonaise en France, il faut que la SF tout court, se développe en France.