Un article sur la SF française publié en Russie
Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m
Salut,
Non, vous n'y êtes pas. Il existe en Russie un équivalent de la Noosfère ou de BDFI, Laboratoriya Fantastiki, qui en plus d'être un base de donnée permet aux lecteurs de noter sur 10 les textes et de laisser des annotations. Cette base est sérieuse et les trolls peu nombreux voire totalement absents. Pour les nouvelles publiées dans Esli, se sont en général quelques dizaines de personnes qui votent.
La revue Esli a fait deux tentatives pour publier des auteurs français, une en 2006 (un numéro spécial), et une autre depuis 2011 et encore en cours, avec publication épisodique de nouvelles récentes. Et les résultats ne sont pas fabuleux. Voici ce que ça donne:
En 2006:
Jean-Claude Dunyach, Le temps, en s'évaporant... 6.67/10
Roland Wagner, L'esprit de la commune, 5.5/10
Georges Flipo, Les disparus de Lethe, 6.38/10
Serge Brussolo, Vue en coupe d'une ville malade, 4.73/10
Fabrice Neyret, Continuité, 6.71/10
Serge Lehman, Les Mularis, 8.43/10
Depuis 2011:
Olivier Paquet, Mourir cent fois, se relever toujours, 4.85/10
Jess Kaan et Antoine Lencou, Hors garantie, 6.09/10
Alain Le Bussy, La dernière dance avec la mort, 6.71/10
Pierre Gévart, Comment les choses se sont vraiment passées, 5.67/10
J'espère ne pas en avoir oublié. Mais bref, ça n'est pas mirobolant. Pas pire que bien d'autres certes, mais quand même.
A+
Patrice
Non, vous n'y êtes pas. Il existe en Russie un équivalent de la Noosfère ou de BDFI, Laboratoriya Fantastiki, qui en plus d'être un base de donnée permet aux lecteurs de noter sur 10 les textes et de laisser des annotations. Cette base est sérieuse et les trolls peu nombreux voire totalement absents. Pour les nouvelles publiées dans Esli, se sont en général quelques dizaines de personnes qui votent.
La revue Esli a fait deux tentatives pour publier des auteurs français, une en 2006 (un numéro spécial), et une autre depuis 2011 et encore en cours, avec publication épisodique de nouvelles récentes. Et les résultats ne sont pas fabuleux. Voici ce que ça donne:
En 2006:
Jean-Claude Dunyach, Le temps, en s'évaporant... 6.67/10
Roland Wagner, L'esprit de la commune, 5.5/10
Georges Flipo, Les disparus de Lethe, 6.38/10
Serge Brussolo, Vue en coupe d'une ville malade, 4.73/10
Fabrice Neyret, Continuité, 6.71/10
Serge Lehman, Les Mularis, 8.43/10
Depuis 2011:
Olivier Paquet, Mourir cent fois, se relever toujours, 4.85/10
Jess Kaan et Antoine Lencou, Hors garantie, 6.09/10
Alain Le Bussy, La dernière dance avec la mort, 6.71/10
Pierre Gévart, Comment les choses se sont vraiment passées, 5.67/10
J'espère ne pas en avoir oublié. Mais bref, ça n'est pas mirobolant. Pas pire que bien d'autres certes, mais quand même.
A+
Patrice
La SF française a du mal à s'exporter. Et cet article n'a pas changer la donne. Mais ce n'est pas un article qui va changer la donne. Il faudrait qu'un éditeur parlant le français s'intéresse à notre production...dracosolis a écrit :j'ai bien une idée mais on va dire que je suis parano^^*
* et on n'aurait pas tort, mais pour le coup c'est une réaction adaptée^^
Salut,
Eh bien justement, tu as là deux revues professionnelles, plus exactement un magazine et une revue, chacune tirée à plus de 14000 exemplaires, chacune ayant en son sein quelqu'un qui parle français, et chacune (surtout Esli) faisant un effort pour se diversifier. Il y a aussi à côté de cela quelques romans traduits, chez le gros éditeur moscovite Ast. C'est encore peu, mais ça existe.
A+
Patrice
Eh bien justement, tu as là deux revues professionnelles, plus exactement un magazine et une revue, chacune tirée à plus de 14000 exemplaires, chacune ayant en son sein quelqu'un qui parle français, et chacune (surtout Esli) faisant un effort pour se diversifier. Il y a aussi à côté de cela quelques romans traduits, chez le gros éditeur moscovite Ast. C'est encore peu, mais ça existe.
A+
Patrice
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
Contrairement à ce que j'écrivais plus tôt, cela indique une rupture par rapport à la vision bipolaire (SF locale vs SF anglo-saxonne) si répandue dans le monde. En espérant que cet effort de multi-polareité ne fera pas long feu comme d'autres avant lui (je pense à la disparition progressive de la vision européenne aux Utopiales, par exemple).
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."