La science-fiction chinoise débarque en Occident
Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m
- Zuleika Dobson
- Messages : 37
- Enregistré le : lun. juin 07, 2010 10:37 am
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
A quand tu t'en chargeras je pense.
Plus sérieusement: je pense queles éditeurs français vont d'abord attendre les réactions à la version américaine.

Plus sérieusement: je pense queles éditeurs français vont d'abord attendre les réactions à la version américaine.
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
Re: La science-fiction chinoise débarque en Occident
Je pense que tu n'emploies pas le verbe "toucher" et le mot "masses" dans le même sens que Erion et Pontiac. Des dangers de la polysémie...Hoêl a écrit :Ben , si on considère les masses de lecteurs potentiels...Pontiac a écrit :J'imagine qu'il ne doit pas toucher des masses...Erion a écrit :C'est déjà le cas. Jean-Marc Ligny est traduit en Chine.Pontiac a écrit :400 000 exemplaires, c'est dingue.marie.m a écrit :Un article à lire sur Actualitté.
L'auteur de science-fiction chinois le plus populaire, Liu Cixin, va voir sa trilogie Three Body traduite en langue anglaise. Elle a déjà été vendue à plus de 400 000 exemplaires en Chine et raconte l'histoire, sur plusieurs siècles, d'un conflit entre humains et extraterrestres.
La chine est-elle l'avenir de la science-fiction européenne/française ?
Par contre, niveau droits des auteurs étrangers, y'a beaucoup à faire.
'tain , Georges Marchais is back !

Ceci étant je crois que Jean-Marc était déjà content d'avoir reçu un exemplaire de l'édition chinoise....
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."
- Zuleika Dobson
- Messages : 37
- Enregistré le : lun. juin 07, 2010 10:37 am