en plus ils veulent plus publier des "jeunes nouveaux inconnus"!Don Lorenjy a écrit :Sautons de :à :Jean-Claude Dunyach a écrit : Ca fait aussi pleurer les auteurs français qui pourraient mieux gagner leur vie si leurs livres s'exportaient un peu plus. Ce qui aurait sans doute pour conséquence de revitaliser un brin le genre en permettant à un noyau d'écrivains de vivre de leur plume.J'avais cru entendre dire que Bragelonne ne voulait plus travailler avec des auteurs français, décrits comme manquant de fiabilité et à la limite du cas social. Je ne sais pas, mais ça va pas faire un noyau d'avocat, ni même de pêche, tout juste de griotte, ce noyau d'écrivains à qui ça permettrait de vivre de leur plume.Jean-Claude Dunyach a écrit : Espérons qu'on pourra capitaliser sur le succès de Pevel et que Bragelonne continuera à soutenir ses auteurs vis-à-vis des marchés étrangers (Bragelonne était le seul éditeur vraiment présent à la Convention Mondiale de Montréal et le bouquin gratuit de textes français traduits qu'ils ont distribué aux participants a vraiment été lu par plein de gens du métier à travers le monde). Je croise les doigts.
C'est vrai, on devrait pouvoir facilement faire dévier le fil Werber sur un fil Bragelonne et relancer la pagination par nous-mêmes, sans intervention extérieure
Le coup de gueule de Bernard Werber
Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m
Ouais, la littérature japonaise de l'imaginaire, ça existe pas. D'ailleurs les USA n'en traduisent pas. Viz n'en traduit pas, etc...Patrice a écrit :Salut,
Si tu parles de manga, ok, mais moi je te parle de littérature. C'était marqué dès ma première ligne!!! Mais bon, comme d'habitude...
Patrice
Quand on connaît pas...
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/
http://melkine.wordpress.com/
Le Japon n'exporte PAS sa pop-culture. Faut le répéter combien de fois pour que ça rentre. Si les mangas, la japanime, les young novels sont traduits à l'étranger, c'est parce que l'Occident a violé le Japon pour obtenir ces produits.Fabien Lyraud a écrit : Le Japon c'est la deuxième économie du monde après celle des USA. Je pense que l'impact culturel est lié à l'impact économique international. Que pèse la France pays qui végète dans la crise depuis 40 ans. Qui refuse de s'adapter à la société de l'information et qui même pire a fait du déni de cette société de l'information un projet économique. Rien.
Le Japon. Ca pèse plus lourd. Et demain la Chine et surtout l'Inde.
Je crois qu'on aura droit à de la Sf indienne chez nous avant que la SF française soit traduite à l'étranger.
La différence fondamentale entre le Japon et la France, c'est que le Japon, l'Inde la Chine et les USA ont en commun l'idée que la culture est une INDUSTRIE.
Propos de France Seghers, vice présidente de Sony Pictures à propos du cinéma : "C'est une industrie, et on ne comprend pas Hollywood si on ne mesure pas l'échelle dont on parle. Ce n'est pas l'artisanat. Vous autres, Français, vous êtes des artisans. Vous voulez avoir du succès dans le monde, mais vous jouez petit bras. Vous êtes méfiants envers les studios, envers l'argent, envers le public, par peur qu'ils compromettent votre art. Vous trouvez le succès suspect et vous doutez de la sincérité du public. Nous, on aime le public passionnément, on l'aime tellement qu'on veut le séduire en masse, partout où il se trouve, où que ce soit dans le monde. C'est cela le cinéma."
C'est violent, mais ça montre toute la différence. C'est pas une question de puissance économique. Les grands groupes multimédia, on en a aussi en France, des grands groupes d'édition aussi. Et aux USA, la quasi-totalité des productions dites indépendantes sont massivement financées par.... les studios. Preuve que "blockbusters" et "indies" ne s'opposent pas.
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/
http://melkine.wordpress.com/
Jean-Claude Dunyach a écrit :Tu as des références ? Parce que je peux montrer que Pierre Pevel, auteur extrêmement français, est publié par Bragelonne, soutenu par eux, comme d'autres d'ailleurs (c'est Bragelonne qui a payé la traduction du bouquin gratuit distribué à la Convention de Montréal). Et qu'il est en train de faire une percée à l'étranger. Comme d'autres, d'ailleurs (voir Loevenbruck, Ange, etc.)Don Lorenjy a écrit :J'avais cru entendre dire que Bragelonne ne voulait plus travailler avec des auteurs français, décrits comme manquant de fiabilité et à la limite du cas social.
D'un côté des ouï-dire... De l'autres des faits.
Mais si ça t'amuse de taper sur Bragelonne, libre à toi. Ceci dit, tu parlais de manque de fiabilité, à la limite du cas social, je crois ? Mmmmhhh ?
On ne parle décidément bien que de ce qu'on connait.
Hiiiiiiii, ça voudrait dire que la rumeur selon laquelle Nevant sacrifie des jeunes vierges (et même des vieilles en temps de pénurie) dans ses locaux n'est pas vraie non plus?
- Roland C. Wagner
- Messages : 3588
- Enregistré le : jeu. mars 23, 2006 11:47 am
En fait, si j'ai bien compris, il a renoncé à le faire faute de pouvoir trouver assez de vierges.Anne a écrit :Hiiiiiiii, ça voudrait dire que la rumeur selon laquelle Nevant sacrifie des jeunes vierges (et même des vieilles en temps de pénurie) dans ses locaux n'est pas vraie non plus?
« Regarde vers Lorient / Là tu trouveras la sagesse. » (Les Cravates à Pois)
الكاتب يكتب
الكاتب يكتب
je rappelle qu'en France, c'est une exception...Erion a écrit :Le Japon n'exporte PAS sa pop-culture. Faut le répéter combien de fois pour que ça rentre. Si les mangas, la japanime, les young novels sont traduits à l'étranger, c'est parce que l'Occident a violé le Japon pour obtenir ces produits.
La différence fondamentale entre le Japon et la France, c'est que le Japon, l'Inde la Chine et les USA ont en commun l'idée que la culture est une INDUSTRIE.
Le message ci-dessus peut contenir des traces de second degré, d'ironie, voire de mauvais esprit.
Son rédacteur ne pourra être tenu pour responsable des effets indésirables de votre lecture.
Son rédacteur ne pourra être tenu pour responsable des effets indésirables de votre lecture.
Chez les geeks?Roland C. Wagner a écrit :En fait, si j'ai bien compris, il a renoncé à le faire faute de pouvoir trouver assez de vierges.Anne a écrit :Hiiiiiiii, ça voudrait dire que la rumeur selon laquelle Nevant sacrifie des jeunes vierges (et même des vieilles en temps de pénurie) dans ses locaux n'est pas vraie non plus?
Pas crédible.
C'est un truc de gens qui ont eu des parents/éducateurs.Iriathul a écrit :
ca sert à quoi de se presenter?
Une simple manie.
Je crois que l'ensemble systémique s'appelle parfois politesse, parfois courtoisie, parfois urbanité, parfois civilité.
(oh c'est la première fois que je remarque que l'ensemble ou presque a pour racine un mot qui désigne la ville. Encore un truc de civilisés opposés aux barbares, à tous les coups.)
t'envisages de reprendre les visites guidées de son bureau ?Anne a écrit :Hiiiiiiii, ça voudrait dire que la rumeur selon laquelle Nevant sacrifie des jeunes vierges (et même des vieilles en temps de pénurie) dans ses locaux n'est pas vraie non plus?
Le message ci-dessus peut contenir des traces de second degré, d'ironie, voire de mauvais esprit.
Son rédacteur ne pourra être tenu pour responsable des effets indésirables de votre lecture.
Son rédacteur ne pourra être tenu pour responsable des effets indésirables de votre lecture.
ou sédentaires / nomades ?Sand a écrit :(oh c'est la première fois que je remarque que l'ensemble ou presque a pour racine un mot qui désigne la ville. Encore un truc de civilisés opposés aux barbares, à tous les coups.)
Le message ci-dessus peut contenir des traces de second degré, d'ironie, voire de mauvais esprit.
Son rédacteur ne pourra être tenu pour responsable des effets indésirables de votre lecture.
Son rédacteur ne pourra être tenu pour responsable des effets indésirables de votre lecture.
J'ai plus le droit, depuis que la standardiste fait 1m90 et du krav-maga (mon dieu, comment ce truc s'écrit-il?).MF a écrit :t'envisages de reprendre les visites guidées de son bureau ?Anne a écrit :Hiiiiiiii, ça voudrait dire que la rumeur selon laquelle Nevant sacrifie des jeunes vierges (et même des vieilles en temps de pénurie) dans ses locaux n'est pas vraie non plus?
Note que ça avait un franc succès, surtout la petite salle au fond où Stéphane Marsan brûlait des Pléiades en psalmodiant.
- dracosolis
- Messages : 7417
- Enregistré le : mar. févr. 07, 2006 8:08 pm
- Contact :
je suis d'accords, pour beaucoup d'element culturel du japon, les entreprises ne cherchent pas du tout à exporter leur produit.Erion a écrit :Le Japon n'exporte PAS sa pop-culture. Faut le répéter combien de fois pour que ça rentre. Si les mangas, la japanime, les young novels sont traduits à l'étranger, c'est parce que l'Occident a violé le Japon pour obtenir ces produits.Fabien Lyraud a écrit : Le Japon c'est la deuxième économie du monde après celle des USA. Je pense que l'impact culturel est lié à l'impact économique international. Que pèse la France pays qui végète dans la crise depuis 40 ans. Qui refuse de s'adapter à la société de l'information et qui même pire a fait du déni de cette société de l'information un projet économique. Rien.
Le Japon. Ca pèse plus lourd. Et demain la Chine et surtout l'Inde.
Je crois qu'on aura droit à de la Sf indienne chez nous avant que la SF française soit traduite à l'étranger.
La différence fondamentale entre le Japon et la France, c'est que le Japon, l'Inde la Chine et les USA ont en commun l'idée que la culture est une INDUSTRIE.
Propos de France Seghers, vice présidente de Sony Pictures à propos du cinéma : "C'est une industrie, et on ne comprend pas Hollywood si on ne mesure pas l'échelle dont on parle. Ce n'est pas l'artisanat. Vous autres, Français, vous êtes des artisans. Vous voulez avoir du succès dans le monde, mais vous jouez petit bras. Vous êtes méfiants envers les studios, envers l'argent, envers le public, par peur qu'ils compromettent votre art. Vous trouvez le succès suspect et vous doutez de la sincérité du public. Nous, on aime le public passionnément, on l'aime tellement qu'on veut le séduire en masse, partout où il se trouve, où que ce soit dans le monde. C'est cela le cinéma."
C'est violent, mais ça montre toute la différence. C'est pas une question de puissance économique. Les grands groupes multimédia, on en a aussi en France, des grands groupes d'édition aussi. Et aux USA, la quasi-totalité des productions dites indépendantes sont massivement financées par.... les studios. Preuve que "blockbusters" et "indies" ne s'opposent pas.
MAIS, c'est aussi et surtout parce que le marché japonnais se suffit à lui meme. faut pas se leurrer, les entreprises japonnaises sont comme les autres, si y a de la tune à se faire, elles n'hesiteront pas
de nos jours il y a de moins en moins de techniciens pour le combat à pied, l'esprit fantassin n'existe plus ; c'est un tort.Anne a écrit :J'ai plus le droit, depuis que la standardiste fait 1m90 et du krav-maga (mon dieu, comment ce truc s'écrit-il?).MF a écrit :t'envisages de reprendre les visites guidées de son bureau ?Anne a écrit :Hiiiiiiii, ça voudrait dire que la rumeur selon laquelle Nevant sacrifie des jeunes vierges (et même des vieilles en temps de pénurie) dans ses locaux n'est pas vraie non plus?
Le message ci-dessus peut contenir des traces de second degré, d'ironie, voire de mauvais esprit.
Son rédacteur ne pourra être tenu pour responsable des effets indésirables de votre lecture.
Son rédacteur ne pourra être tenu pour responsable des effets indésirables de votre lecture.