Houellebecq et van Vogt
Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m
Houellebecq ou d'autres, quand on dit "c'est un choix", mais que je ne vois jamais autre chose, jamais de différence, jamais de changement, je me demande toujours si c'est vraiment un choix, ou bien l'auteur qui ne sait pas faire autrement...
(ce n'est pas un problème en soi de ne savoir faire que d'une façon, d'ailleurs. Mais le camoufler, mouais...)
(ce n'est pas un problème en soi de ne savoir faire que d'une façon, d'ailleurs. Mais le camoufler, mouais...)
C'est pour ça que Lem a cité un passage d'Extension, où précisément, Houellebecq écrit totalement différemment. Il sait varier son style, il sait le moduler quand il en a besoin.Sand a écrit :Houellebecq ou d'autres, quand on dit "c'est un choix", mais que je ne vois jamais autre chose, jamais de différence, jamais de changement, je me demande toujours si c'est vraiment un choix, ou bien l'auteur qui ne sait pas faire autrement...
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/
http://melkine.wordpress.com/
En gros, Le Navire, tu es une femme : tu aimes les fleurs, les chichis, les ornementations superflues.Erion a écrit :Il n'a PAS une absence de style. Il a juste décidé de ne pas avoir un style décoratif, avec fleu-fleurs et balconnets. Tu sembles préférer la déco à la Valérie Damidot, on est en droit de dire qu'il existe autre chose.Le_navire a écrit : Mon point de vue est que choisir d'utiliser la plupart du temps, une langue dépourvue d'autre chose que d'un sujet verbe complément n'en fait pas un style, mais une absence de style.
Vous n'êtes pas d'accord, ok.
On est en 2010. Grandis un peu.
On ne va tout de même pas comparer l'écriture de Houellebecq à celle d'Alejo Carpentier, non ? Je veux dire, qu'on apprécie ce choix est une chose, qu'on veuille à tout prix en faire un styliste en est une autre.
La finesse de cette analyse me ravit. On sens que tu as soigneusement pesé tes arguments.Erion a écrit : C'est sûr, Houellebecq est un auteur beaucoup plus intéressant.
Modifié en dernier par fabrice le dim. sept. 26, 2010 6:43 pm, modifié 1 fois.
Me semble néanmoins qu'avec Houellebecq on est bien au-delà du "sujet verbe complément" dénoncé par Le_navire. Qu'en sens inverse le style ne se résume pas à l'ornementation baroque, heureusement (et c'est un adepte de Pierre Michon qui vous le dit). Qu'il y a bien chez Houellebecq une écriture en parfaite adéquation avec le propos. Un indéniable sens de la formule. Et un ton, une voix, immédiatement reconnaissables, qui font qu'en lisant quelque pages d'un de ses livres, n'importe lequel, on peut très vite dire, "effectivement, c'est du Houellebecq".
Moi j'appelle ça un style.
Maintenant je peux me tromper.
Moi j'appelle ça un style.
Maintenant je peux me tromper.
Hop : Cédric FERRAND, Wastburg
Plus exactement, que je suis gentil par rapport à ce que je pense. A un moment, faut arrêter de balancer des comparaisons comme des évidences, surtout avec un objet aussi flou que "le style". Y'a des écritures "sèches", des écritures "baroques", des écritures "blanches", je vois pas au nom de quoi on décrèterait que les unes sont légitimes, tandis que les autres seraient à jeter.fabrice a écrit : La finesse de cette analyse me ravit. On sens que tu as soigneusement pesé tes arguments.
Qu'on apprécie pas le propos de MH, aucun souci, qu'on trouve que tel ou tel livre est moins bon que le précédent, ok. Mais qu'on vienne pas balancer des considérations stylistiques oiseuses.
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/
http://melkine.wordpress.com/
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
Entre pas de style et écrire d'une façon qui choque le lecteur parce qu'il s'agit d'une manière incorrecte (violation des règles d'usage, termes employés à contresens, répétitions excessives, en bref fautes de rédaction), ce qui est semble-t-il l'objet ede certaines critiques auxquelles je n'ai pas assez lu de MH pour m'associer, d'autant plus que les autres raisons de ne pas aimer m'ont éviter de creuser celle-là, il y a une différence.Erion a écrit : Qu'on apprécie pas le propos de MH, aucun souci, qu'on trouve que tel ou tel livre est moins bon que le précédent, ok. Mais qu'on vienne pas balancer des considérations stylistiques oiseuses.
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."
Oui, mais non. C'est justement toute la richesse de la diversité.Lem a écrit :C'est vrai que c'est un peu lassant, cette question sur le style.
Je suis une buse en littérature et je t'avoue avoir du mal à discerner dans l'exemple que tu donnes le décalage entre le "style" des deux paragraphes.Lem a écrit :Dans Extension, MH a inséré, au début de la deuxième partie, deux paragraphes totalement décalés, peut-être pour montrer qu'il n'était pas prisonnier de sa "plate forme", que lorsque l'objet ou la situation s'y prêtaient, il pouvait lui aussi opter pour une "belle langue française", chatoyante, poétique, tapissée de mots rares et d'expressions élaborées.
J'éprouve même la sensation inverse, sans doute due à l'utilisation de la pseudo certification tierce partie apportée par les parenthèses :
- (on atteint, si mes souvenirs sont exacts, près de deux mille requins au kilomètre carré)
- (je veux parler de ce moment où s'épanouit, comme suspendue dans l'atmosphère et bizarrement consubstantielle de sa nature intrinsèque, la coulée nouvellement formée d'acier liquide).
qui me semble être une constante de tentative de diffraction du regard du lecteur, à mon sens, forcée et donc ratée.
Alors, oui, c'est vrai que dans ces deux paragraphes, MH joue de l'opposition entre le texte et les parenthèse, en inversant le rapport (texte poétique et précision prosaïque dans le 1er, texte prosaïque et digression poétique dans le 2ème). Alors, oui, il sait faire.
Le problème, c'est qu'il fait tellement souvent que, à mes yeux, cela relève du simple procédé et plus d'un style naturel.
Le message ci-dessus peut contenir des traces de second degré, d'ironie, voire de mauvais esprit.
Son rédacteur ne pourra être tenu pour responsable des effets indésirables de votre lecture.
Son rédacteur ne pourra être tenu pour responsable des effets indésirables de votre lecture.
C'est quoi un "style naturel" ?????MF a écrit : Le problème, c'est qu'il fait tellement souvent que, à mes yeux, cela relève du simple procédé et plus d'un style naturel.
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/
http://melkine.wordpress.com/
Scoop ! Dès 1966, on avait recours à l'ordinateur pour distinguer un style de l'autre.
La preuve ici. On peut même télécharger la totalité de la démonstration au format pdf.
JDB
La preuve ici. On peut même télécharger la totalité de la démonstration au format pdf.
JDB
Tu sais que ça va me titer une sacrée épine du pied! Je vais pouvoir parler de style sur les forums sans immédiatement déclencher l'hilarité générale !JDB a écrit :Scoop ! Dès 1966, on avait recours à l'ordinateur pour distinguer un style de l'autre.
La preuve ici. On peut même télécharger la totalité de la démonstration au format pdf.
JDB
Oncle Joe
Quelque chose que je [à mes mes yeux] ne ressens pas comme l'usage forcé d'un procédé littéraire.Erion a écrit :C'est quoi un "style naturel" ?????MF a écrit :Le problème, c'est qu'il fait tellement souvent que, à mes yeux, cela relève du simple procédé et plus d'un style naturel.
J'aime qu'un auteur me parle à travers son texte. Pas qu'il se parle.
Le message ci-dessus peut contenir des traces de second degré, d'ironie, voire de mauvais esprit.
Son rédacteur ne pourra être tenu pour responsable des effets indésirables de votre lecture.
Son rédacteur ne pourra être tenu pour responsable des effets indésirables de votre lecture.
Ben justement, ce que je trouve bien chez Houellebecq, c'est précisément qu'il parle au lecteur, qu'il ne soit pas auto-centré. C'est une de ses grandes qualité : il entretient un dialogue constant avec le lecteur, il s'amuse avec lui.MF a écrit :Quelque chose que je [à mes mes yeux] ne ressens pas comme l'usage forcé d'un procédé littéraire.Erion a écrit :C'est quoi un "style naturel" ?????MF a écrit :Le problème, c'est qu'il fait tellement souvent que, à mes yeux, cela relève du simple procédé et plus d'un style naturel.
J'aime qu'un auteur me parle à travers son texte. Pas qu'il se parle.
Je ne vois rien de forcé chez lui. C'est quand il imite le style classique, qu'il se force, qu'il montre que s'il voulait, il pourrait écrire comme n'importe quel auteur encensé pour son "style".
Il préfère un style qui lui est propre, un style naturel pour lui.
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/
http://melkine.wordpress.com/