Page 1 sur 1

Les sorties Folio SF de mars 2011

Posté : ven. nov. 19, 2010 10:04 am
par jerome
Mars

Stéphane BEAUVERGER - Le Déchronologue
Grand Prix de l'Imaginaire 2010, Prix Européen Utopiales 2009, Prix Bob Morane 2010, Prix du Lundi 2009 !!!

Christopher PRIEST - L’archipel du rêve
Traduit de l’anglais par Michelle Charrier
Nouvelle édition augmentée

Robert Charles WILSON - La cabane de l’aiguilleur
Traduit de l’américain par Gilles Goullet
Le premier roman de l'auteur de Spin

Posté : ven. nov. 19, 2010 10:52 am
par Travis
Que du bon merci Pascal

Posté : ven. nov. 19, 2010 6:22 pm
par Lhisbei
+ 1

avec les parutions de janvier et février on peut dire que le premier trimestre sera un bon cru :)

je vais peut être craquer pour Le Déchronologue :)

Posté : ven. nov. 19, 2010 6:24 pm
par marc
Je commence à saturer avec Robert Charles Wilson. Mais j'essaierais bien le Déchronologue.

Posté : ven. nov. 19, 2010 7:23 pm
par scifictif
Robert Charles WILSON : La Cabane de l'aiguilleur

C'est le 1er volet de la réédition du recueil Mysterium paru en Lunes d'Encre, non ?

Peut-on savoir quelles nouvelles accompagneront respectivement les 2 romans ?

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Christopher PRIEST - L’archipel du rêve

Nouvelle édition augmentée

Edition augmentée seulement par rapport à l'édition Jean-Claude LATTÈS ou aussi par rapport à l'édition Lunes d'Encre ? (m'étonnerais mais bon)

Posté : dim. nov. 21, 2010 11:34 am
par marc
scifictif a écrit :Robert Charles WILSON : La Cabane de l'aiguilleur

C'est le 1er volet de la réédition du recueil Mysterium paru en Lunes d'Encre, non ?

Peut-on savoir quelles nouvelles accompagneront respectivement les 2 romans ?
Je viens de me rendre compte qu'il s'agit bien du DLE que j'ai, mais que je ne l'ai toujours pas lu. Autant pour moi :?

Posté : dim. nov. 21, 2010 1:09 pm
par thomasday
scifictif a écrit :Robert Charles WILSON : La Cabane de l'aiguilleur

C'est le 1er volet de la réédition du recueil Mysterium paru en Lunes d'Encre, non ?

Peut-on savoir quelles nouvelles accompagneront respectivement les 2 romans ?

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Christopher PRIEST - L’archipel du rêve

Nouvelle édition augmentée

Edition augmentée seulement par rapport à l'édition Jean-Claude LATTÈS ou aussi par rapport à l'édition Lunes d'Encre ? (m'étonnerais mais bon)
Wilson.
Pas de nouvelles dans les Folio-SF

Priest
C'est une édition augmentée du Lunes d'encre, si si.

GD

Posté : dim. nov. 21, 2010 6:36 pm
par scifictif
Merci pour ces précisions.
thomasday a écrit :Wilson.
Pas de nouvelles dans les Folio-SF
Pas glop.
Mysterium sera donc une réplique de l'édition J'ai lu.
thomasday a écrit :Priest
C'est une édition augmentée du Lunes d'encre, si si.
Tiens, c'est possible ça !?
Faut nous en dire plus là, hein ! Siouplé.

Posté : dim. nov. 21, 2010 7:54 pm
par Algernon
scifictif a écrit :
thomasday a écrit :Wilson.
Pas de nouvelles dans les Folio-SF
Pas glop.
Mysterium sera donc une réplique de l'édition J'ai lu.
Pas exactement. Pierre-Paul Durastanti a revu sa propre traduction de Mysterium pour l'édition Lunes d'encre. Le texte était également accompagné d'une introduction inédite traduite par Gilles Goullet. La simple logique veut que ce soit cette dernière édition qui soit reprise en Folio SF. Quant à la cabane de l'aiguilleur, le roman n'a pas été traduit au temps de J'ai Lu.

Posté : dim. nov. 21, 2010 8:49 pm
par scifictif
Algernon a écrit :Pierre-Paul Durastanti a revu sa propre traduction de Mysterium pour l'édition Lunes d'encre.
J'ignorais. Merci
Algernon a écrit :Le texte était également accompagné d'une introduction inédite traduite par Gilles Goullet.
Ok.
Même si c'est typiquement le genre de paratexte qui risque bien de ne pas être repris en poche.
Algernon a écrit :Quant à la cabane de l'aiguilleur, le roman n'a pas été traduit au temps de J'ai Lu.
Oui, oui. Je parlais exclusivement du roman Mystérium qui doit faire l'objet d'une réédition distincte de celle de La cabane de l'aiguilleur.

Posté : dim. nov. 21, 2010 8:54 pm
par Algernon
thomasday a écrit :Priest
C'est une édition augmentée du Lunes d'encre, si si.

GD
Fireflies ?

Posté : dim. nov. 21, 2010 9:12 pm
par GillesDumay
Algernon a écrit :
thomasday a écrit :Priest
C'est une édition augmentée du Lunes d'encre, si si.

GD
Fireflies ?
Ce n'est pas passé par Denoël (notre contrat était échu) ; Pascal quand il passera par là pourra sans doute vous en dire plus.

GD

Posté : dim. nov. 21, 2010 9:50 pm
par Pascal
scifictif a écrit :Même si c'est typiquement le genre de paratexte qui risque bien de ne pas être repris en poche.
Gagné ! Je laisse ces "plus" à l'édition omnibus.
scifictif a écrit :Ce n'est pas passé par Denoël (notre contrat était échu) ; Pascal quand il passera par là pourra sans doute vous en dire plus.
Il passe et il dit : notre édition sera conforme à la dernière édition publiée par Gollancz. Par rapport à l'édition Lunes d'encre, une nouvelle en plus ("Vestige" qui a déjà été publiée dans Bifrost et dans L'o10ssée) et l'ordre des textes a été modifié.

Posté : lun. nov. 22, 2010 11:44 am
par scifictif
Pascal a écrit :
scifictif a écrit :Ce n'est pas passé par Denoël (notre contrat était échu) ; Pascal quand il passera par là pourra sans doute vous en dire plus.
Mais c'est faux !
Je n'ai jamais tenu de tels propos !
En guise de dédommagement, j'accepterai une intégrale (raisonnée, je ne suis pas chien) des nouvelles de William Tenn en Folio SF (et avant 2025, hein !).


Pour Vestige de Priest, son accostage sur l'archipel va lui redonner de la substance parce que hors contexte, elle faisait quand même un peu pitié par son rachitisme cette nouvelle.

Posté : lun. nov. 22, 2010 12:50 pm
par Pascal
scifictif a écrit :
Pascal a écrit :
scifictif a écrit :Ce n'est pas passé par Denoël (notre contrat était échu) ; Pascal quand il passera par là pourra sans doute vous en dire plus.
Mais c'est faux !
Je n'ai jamais tenu de tels propos !
En guise de dédommagement, j'accepterai une intégrale (raisonnée, je ne suis pas chien) des nouvelles de William Tenn en Folio SF (et avant 2025, hein !).


Pour Vestige de Priest, son accostage sur l'archipel va lui redonner de la substance parce que hors contexte, elle faisait quand même un peu pitié par son rachitisme cette nouvelle.
Désolé pour le loupage de citation, désolé pour la non intégrale des nouvelles de William Tenn et d'accord pour le rattachement de "Vestige" au cycle complet.