Page 1 sur 1

"Enig Marcheur" de Russell Hoban

Posté : lun. août 20, 2012 11:16 am
par montag
PARUTION de "Enig Marcheur" ("Riddley Walker" ) de Russell Hoban, roman culte de 1980
27 octobre 2012
chez Monsieur Toussaint Louverture

John W. Cambell Memorial Award, 1982 et Australian Science Fiction Achievement Award, 1983

"Dans un futur lointain, après que les feux nucléaires aient ravagé le monde – le Grand Boum –, ce qui reste des hommes est retombé à l’âge de fer, leur survie sans cesse mise en péril par les chiens mangeurs d’hommes et les autres clans. L’ignorance, la peur et les superstitions ont pris le pouvoir,et la langue n’est désormais plus qu’un patois menaçant et vif dans lequel subsiste par fragments les connaissances du passé. C’est là que Enig Marcheur, douze ans, va prendre la décision inédite de mettre par écrit les aventures hors normes qu’il mène à la poursuite de la Vrérité en revenant sur les pas des hommes à l’origine du Sale Temps."

Posté : lun. août 20, 2012 12:29 pm
par GillesDumay
J'ai longtemps hésité à le publier celui-là - il faut dire que c'est intraduisible ou presque.
Si la traduction est réussie, c'est une très très bonne nouvelle.

GD.

Posté : lun. août 20, 2012 2:08 pm
par Eons
Y'a deux fautes de grammaire, corrigées ci-dessous :

« Dans un futur lointain, après que les feux nucléaires ont ravagé le monde… dans lequel subsistent par fragments les connaissances du passé.

(Et aussi une coquille – jamais deux sans trois :lol: –, mais celle-là saute aux yeux).

Posté : lun. août 20, 2012 2:55 pm
par montag
Pour les fautes de grammaires : l'extrait est copié/collé sur le site de l'éditeur.

Posté : lun. août 20, 2012 3:24 pm
par Eons
Je sais. :wink:

Posté : lun. août 20, 2012 4:42 pm
par Bruno
Très bonne nouvelle, en effet. Ça fait longtemps que je souhaitais voir traduit ce roman. Dommage toutefois pour l'auteur, décédé l'année dernière, qu'il n'ait pu se voir traduit en Français...