Page 2 sur 14

Posté : jeu. oct. 17, 2013 3:52 pm
par XavierMauméjean
Sybille a écrit :
Fabien Lyraud a écrit :Je rajoute Yoon Ha Lee à la liste ainsi que Jason Sanford. Mais pour l'instant ce sont des nouvellistes mais ils ont des romans en chantier.
Ah, heureusement qu'ils ont des romans sur le feu !
Manquerait plus qu'on commence à considérer les nouvelles comme de la littérature :shock:
Hé hé ! C'est vraie que la formulation est hasardeuse...Surtout relativement à nos genres où la nouvelle a donné de purs bijoux... D'ailleurs en SF un certain GK en avait rassemblé quelques unes dans une, c'est quoi déjà le mot, ah, oui ! anthologie en plus de trente volumes.

Posté : jeu. oct. 17, 2013 3:55 pm
par XavierMauméjean
Eclipse publie des Français ?

Posté : jeu. oct. 17, 2013 4:02 pm
par justi
marc a écrit :
Lensman a écrit :Le piège a fonctionné...
La liste des traitres est constituée.
Tremblez !
Je ne me sens pas concerné.

Par contre, je ne pense pas que les éditions cités dans ce fil soient capables d'assurer la relève si A&D devait disparaître. Un exemple. Peter F. Hamilton avec l'aube de la nuit. 6 tomes pour 3 gros livres. A part Bragelonne qui édite le même auteur, les éditeurs cités ne s'y risqueraient pas car c'est trop gros pour eux. On a le même problème avec Dan Simmons, Iain Banks. Il suffit de demander quelle taille maximum peuvent avoir les romans soumis pour se rendre compte que A&D prend des risques.
Bon, je n'aime pas Dan Simmons mais j'adore Iain Banks. Donc, je ne mentionnerai que ce dernier !

Gloire soit rendue à A&D pour ses traductions de la Culture !

Mais si A&D venait à disparaître, j'en connais qui se jetteraient dessus pour les rééditions (je crois que toute la sf de Banks a été traduite, désormais, non ?). Le Fleuve Noir vient immédiatement à l'esprit.

Les gros pavés, je ne pense pas qu'ils disparaîtraient avec A&D. Les auteurs que j'ai mentionnés, sans Eclipse, eh bien, on pourrait toujours courir...

Par exemple, je sais que Gilles Dumay voulait publier Nnedi Okorafor, mais que la structure Denoël ne lui a pas permis. Eclipse n'a manifestement pas ces freins structurels.

Posté : jeu. oct. 17, 2013 4:03 pm
par justi
XavierMauméjean a écrit :Eclipse publie des Français ?
Pas à ma connaissance.

Les structures pour la sf française dans l'édition française actuelle sont d'ailleurs, amha, beaucoup plus performantes et variées que pour la "nouvelle nouvelle nouvelle vague" américaine...

Posté : jeu. oct. 17, 2013 4:12 pm
par justi
XavierMauméjean a écrit :
Sybille a écrit :
Fabien Lyraud a écrit :Je rajoute Yoon Ha Lee à la liste ainsi que Jason Sanford. Mais pour l'instant ce sont des nouvellistes mais ils ont des romans en chantier.
Ah, heureusement qu'ils ont des romans sur le feu !
Manquerait plus qu'on commence à considérer les nouvelles comme de la littérature :shock:
Hé hé ! C'est vraie que la formulation est hasardeuse...Surtout relativement à nos genres où la nouvelle a donné de purs bijoux... D'ailleurs en SF un certain GK en avait rassemblé quelques unes dans une, c'est quoi déjà le mot, ah, oui ! anthologie en plus de trente volumes.
J'en ai la nostalgie aussi...

Ah, une nouvelle grande antho de la SF avec les auteurs récents cités plus haut !

Un rêve irréalisable je crains.

Posté : jeu. oct. 17, 2013 4:17 pm
par marc
justi a écrit :Mais si A&D venait à disparaître, j'en connais qui se jetteraient dessus pour les rééditions (je crois que toute la sf de Banks a été traduite, désormais, non ?). Le Fleuve Noir vient immédiatement à l'esprit.
Non, toute la Culture n'a pas encore été éditée en Français. GK doit encore avoir un ou deux tomes à nous proposer.
XavierMauméjean a écrit :C'est pour ça que tu as raison d'envoyer ton space op ici et maintenant à Ailleurs et Demain.
Ce ne sont pas que des structures, il y a surtout et avant tout des personnes. Relis un peu ce que Gérard Klein a écrit.
J'y pense Xavier ! Mais pour l'heure, le livre n'existe qu'au format Word et je me suis laissé dire que pour A&D il faut l'imprimer entièrement.

J'ai lu l'intervention de GK. C'est plutôt rassurant.

Posté : jeu. oct. 17, 2013 4:22 pm
par XavierMauméjean
justi a écrit :
XavierMauméjean a écrit :Eclipse publie des Français ?
Pas à ma connaissance.

Les structures pour la sf française dans l'édition française actuelle sont d'ailleurs, amha, beaucoup plus performantes et variées que pour la "nouvelle nouvelle nouvelle vague" américaine...
En fait, nous sommes assez d'accord. J'insistais sur l'Atalante, Belial' et Lunes d'encre notamment sur leur qualité de découvreurs d'auteurs français. Là, ils sont dans la mouvance d'Ailleurs et Demain naguère.

Posté : jeu. oct. 17, 2013 4:26 pm
par dracosolis
Gérard Klein a écrit :
Ce qui est amusant, dans tout ça, c'est l'empressement des vautours à s'agréger dans l'infosphère. Ils rêvent de l'odeur de la mort. Ils risquent aussi de mourir de faim.
je ne vois pas pour qui tu dis ça, la fin d'A&D serait une triste nouvelle pour tout le monde (et c'est pas comme si avec sa masse de publi, A&D menaçait quiconque^^)
bon et à part ça, tu n'es pas tout jeune Gérard, si A&D est voué à perdurer comme tu le prétends, tu as pensé à ton dauphinat ?
(non je ne volète pas en tournant, je ne suis ni candidate ni compétente)
(mais je dois à A&D certains de mes grands bonheurs de lecture, j'aurais tendance à vouloir que la collec survive à ta retraite)
(oui je sais c'est pas délicat comme remarque mais je ne suis pas délicate comme garce)
parce que c'est bien de fonder des empires (huhu) mais faut qu'ils durent...
je dis ça , je dis rien

Posté : jeu. oct. 17, 2013 4:35 pm
par Herbefol
justi a écrit :
XavierMauméjean a écrit :Eclipse publie des Français ?
Pas à ma connaissance.
Aliette de Bodard, bien qu'elle écrive en anglais, est française.
Et le mois prochain, ils publient un Patrick McSpare.
Enfin dans l'ancienne version du label ils ont publié Olivier Peru.

Posté : jeu. oct. 17, 2013 4:38 pm
par Herbefol
marc a écrit :
justi a écrit :Mais si A&D venait à disparaître, j'en connais qui se jetteraient dessus pour les rééditions (je crois que toute la sf de Banks a été traduite, désormais, non ?). Le Fleuve Noir vient immédiatement à l'esprit.
Non, toute la Culture n'a pas encore été éditée en Français. GK doit encore avoir un ou deux tomes à nous proposer.
Normalement, La sonate hydrogène est le dernier texte de la Culture qui n'avait pas été traduit chez nous. Donc tout est maintenant dispo en français.

Posté : jeu. oct. 17, 2013 5:32 pm
par Fabien Lyraud
]je ne vois pas pour qui tu dis ça, la fin d'A&D serait une triste nouvelle pour tout le monde (et c'est pas comme si avec sa masse de publi, A&D menaçait quiconque^^)
bon et à part ça, tu n'es pas tout jeune Gérard, si A&D est voué à perdurer comme tu le prétends, tu as pensé à ton dauphinat ?
Il y a trois noms qui me viennent à l'esprit pour succéder à Gérard. Je pense que Jeanne a entièrement raison, si l'on veut que A&D survive, Gérard doit former son successeur.

Posté : jeu. oct. 17, 2013 7:38 pm
par bormandg
Bon, je suis heureux que Dieu nous ait confirmé qu'A&D continue. Et je lui fais confiance pour trouver quelqu'un à qui transmettre la charge.
Ceci étant, pour les découvertes en SF française, L'Atalante, Lunes d'encre et le Bélial assurent le relais. Et pour les titres anglo-saxons on se bat pour les publier dès qu'ils sortent du rang; je ne doute pas que les auteurs encore non traduits finiront par trouver preneur.
Quid des autres SFs? A part de trop rares exceptions (merci L'Atalante pour la plupart, Au Diable vauvert pour quelques autres, Actes Sud pourrait aussi participer), il reste un effort à faire.
Ceci étant je reviens de la soirée Hugh Howey au Merle moqueur; le public brillait... par sa quasi-absence.
Vous allez voir que la faiblesse de la SF va encore être la faute des lecteurs... :?

Posté : ven. oct. 18, 2013 6:38 am
par justi
bormandg a écrit :Et pour les titres anglo-saxons on se bat pour les publier dès qu'ils sortent du rang; je ne doute pas que les auteurs encore non traduits finiront par trouver preneur.
Pas vraiment d'accord.

Deux exemples flagrants : Veniss Underground de Jeff Vandermeer et Life de Gwyneth Jones attendent depuis 10 ans et ce sont des chefs-d'oeuvre !

Ce ne sont que les deux premiers titres qui me viennent en tête.

.

Posté : ven. oct. 18, 2013 6:53 am
par bormandg
Je rajoute : sauf exception (et j'en signale régulièrement dans Présences d'esprits ou dans Galaxies).
Ceci étant j'ai écrit "auteurs" et non titres: Jeff Vandermeer n'est pas un auteur non traduit.

Posté : ven. oct. 18, 2013 7:05 am
par Fabien Lyraud
justi a écrit :
bormandg a écrit :Et pour les titres anglo-saxons on se bat pour les publier dès qu'ils sortent du rang; je ne doute pas que les auteurs encore non traduits finiront par trouver preneur.
Pas vraiment d'accord.

Deux exemples flagrants : Veniss Underground de Jeff Vandermeer et Life de Gwyneth Jones attendent depuis 10 ans et ce sont des chefs-d'oeuvre !

Ce ne sont que les deux premiers titres qui me viennent en tête.

.
Et Elizabeth Bear ainsi que Liz Williams ne sont toujours pas traduite. Quant à Tobias Buckell seul son premier roman a été traduit.