Les éditions NAOS et la traduction
Posté : sam. juin 15, 2019 10:33 am
Bonjour,
J'aurais voulu savoir si, au sein des éditions NAOS, dédiées à la jeunesse, ne sont publiés que des auteurs français, ou si il y a des auteurs anglais, américains qui sont traduits pour cette collection ?
Car je voudrais devenir traducteur anglais >> français, spécialisé dans la jeunesse, j'aurais voulu savoir s'il y avait un créneau ?
Est-ce que la traduction représente un coût que les éditeurs jeunesse ne peuvent pas se permettre et que de ce fait ils préfèrent publier que des français ?
Est-ce qu'il n'y a que les grosses maisons d'édition qui traduisent pour la jeunesse ?
Aidez-moi, je suis perdu !
J'aurais voulu savoir si, au sein des éditions NAOS, dédiées à la jeunesse, ne sont publiés que des auteurs français, ou si il y a des auteurs anglais, américains qui sont traduits pour cette collection ?
Car je voudrais devenir traducteur anglais >> français, spécialisé dans la jeunesse, j'aurais voulu savoir s'il y avait un créneau ?
Est-ce que la traduction représente un coût que les éditeurs jeunesse ne peuvent pas se permettre et que de ce fait ils préfèrent publier que des français ?
Est-ce qu'il n'y a que les grosses maisons d'édition qui traduisent pour la jeunesse ?
Aidez-moi, je suis perdu !