Vous devez tous connaître

Modérateurs : Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m

Répondre
Avatar du membre
Anne
Messages : 1218
Enregistré le : dim. janv. 22, 2006 4:18 pm

Vous devez tous connaître

Message par Anne » dim. sept. 10, 2006 12:13 pm

Mais moi, je viens de découvrir et ça m'a bien fait marrer!

http://video.google.ca/videoplay?docid= ... &q=farador

Avatar du membre
jlavadou
Messages : 2284
Enregistré le : ven. févr. 10, 2006 9:40 am
Localisation : La Garenne Colombes
Contact :

Message par jlavadou » dim. sept. 10, 2006 1:02 pm

C'est excellent :D

Avatar du membre
Davidian
Messages : 570
Enregistré le : lun. mai 29, 2006 2:26 pm
Localisation : Luxembourg

Message par Davidian » lun. sept. 11, 2006 1:16 pm

J'avoue que l'accent québecquois m'a bien fait rire!

Et la vidéo est bien faite, ce qui ne gâte rien. :o

Avatar du membre
gutboy
Messages : 1595
Enregistré le : dim. mai 07, 2006 10:04 am

Message par gutboy » lun. sept. 11, 2006 1:44 pm

Merci Anne, ça rappelle de vieux souvenirs...
Listen now. Whoever you are, with these eyes of yours that move themselves along this line of text; whoever, wherever, whenever. If you can read this sentence, this one fragile sentence, it means you're alive. (Jeff Noon - Falling out of cars)

Avatar du membre
Eric
Administrateur - Site Admin
Messages : 5185
Enregistré le : ven. déc. 16, 2005 1:03 pm
Localisation : Paris

Message par Eric » lun. sept. 11, 2006 2:15 pm

Et naturellement, toute ressemblance, etc, etc...
"Ueeuuggthhhg", laissa échapper Caity. Ce qui aurait pu vouloir dire n’importe quoi.

Avatar du membre
Clément
Messages : 387
Enregistré le : jeu. mars 09, 2006 10:13 pm

Message par Clément » lun. sept. 11, 2006 8:03 pm

Dingue, c'est la première fois que je dois lire des sous-titres en anglais pour comprendre une vidéo en français.
Are you my mummy ?

Avatar du membre
Davidian
Messages : 570
Enregistré le : lun. mai 29, 2006 2:26 pm
Localisation : Luxembourg

Message par Davidian » lun. sept. 11, 2006 8:55 pm

Clément a écrit :Dingue, c'est la première fois que je dois lire des sous-titres en anglais pour comprendre une vidéo en français.
Pas faux. D'ailleurs, il faudra que je regarde comment ils ont traduit "tabernacle".

Avatar du membre
Eric
Administrateur - Site Admin
Messages : 5185
Enregistré le : ven. déc. 16, 2005 1:03 pm
Localisation : Paris

Message par Eric » lun. sept. 11, 2006 9:55 pm

Tabarnak, pas "tabernacle".
"Ueeuuggthhhg", laissa échapper Caity. Ce qui aurait pu vouloir dire n’importe quoi.

Répondre

Retourner vers « Du fond de la salle (pour parler d'autre chose) »