Page 1 sur 9
Un mot par jour
Posté : jeu. juin 24, 2010 5:05 pm
par marypop
Yop !
Suite à l'initiative de Sand, je propose ce nouveau post.
Le mot du 24 juin est : smaragdin
Posté : jeu. juin 24, 2010 5:52 pm
par Fabien Lyraud
Qui se rapporte aux émeraude ou qui est de la couleur de l'émeraude.
Posté : jeu. juin 24, 2010 8:11 pm
par McCorjeag
Moi cela me fait penser effectivement aux émeraudes mais du côté magique du terme, la Tabula Smaragdina, un des textes les plus vénérés et écrit par Hermès Trismégiste himself, enfin je dis çamais j'étais pas là pour vérifier.
Pour la peine voici une de ses représentations, pour tous les amateurs d'hermétisme ici présents.
Posté : jeu. juin 24, 2010 8:15 pm
par McCorjeag
Tiens au fait est-ce que quelqu'un sait de mémoire si Esmeralda (un des dérivés de Smaragdin) avait les yeux verts et brillants pour Victor Hugo ?
Posté : jeu. juin 24, 2010 9:28 pm
par Cachou
McCorjeag a écrit :Tiens au fait est-ce que quelqu'un sait de mémoire si Esmeralda (un des dérivés de Smaragdin) avait les yeux verts et brillants pour Victor Hugo ?
Nan, mais demande-moi dans un mois, je vais relire quelques Hugo cet été...
Mais faut faire comme dans "Clueless" (oui, je connais et j'assume): suffit pas de connaître le mot, faut l'utiliser dans une phrase pour l'assimiler.
Je commence: le feu smaragdin l'éveilla de sa rêverie et elle redémarra la voiture...
Posté : jeu. juin 24, 2010 9:36 pm
par dracosolis
Totor a écrit :Elle dansait,elle tournait, elle tourbillonnait sur un vieux tapis de Perse,jeté
négligemment sous ses pieds ; et chaque fois qu’en tournoyant sa rayonnante
figure passait devant vous,ses grands yeux noirs vous jetaient un éclair.
Posté : jeu. juin 24, 2010 10:06 pm
par McCorjeag
Guénial Dracosolis ! Voilà de l'info !
Ils sont noirs mais peuvent être néanmoins smaragdins c'est là où ça se complique c'est que dans le littré il est écrit que cela décrit aussi une lueur très particulière...
Du coup, si je comprends bien :
"Les yeux de jais d'Esmeralda, à la vue de Phoebus, s'éclairaient d'une lueur smaragdine. "
Bon... je suis pas Hugo non plus...
Posté : jeu. juin 24, 2010 10:10 pm
par Cachou
McCorjeag a écrit :Guénial Dracosolis ! Voilà de l'info !
Ils sont noirs mais peuvent être néanmoins smaragdins c'est là où ça se complique c'est que dans le littré il est écrit que cela décrit aussi une lueur très particulière...
Du coup, si je comprends bien :
"Les yeux de jais d'Esmeralda, à la vue de Phoebus, s'éclaraient d'une lueur smaragdine. "
Bon... je suis pas Hugo non plus...
Tiens, le smaragdin devient presque coquin dans ta phrase...
Posté : jeu. juin 24, 2010 10:13 pm
par McCorjeag
Rhôôôô ... Cachou... "c'est celui qui dit qui y'est"
Posté : ven. juin 25, 2010 12:01 pm
par Hoêl
Je propose pour aujourd'hui : "vorpaline".
Posté : ven. juin 25, 2010 12:05 pm
par Cachou
Hoêl a écrit :Je propose pour aujourd'hui : "vorpaline".
J'ai dû aller regarder, ça a donné ça:
Vorpal
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sommaire
* 1 Épée vorpal (ou vorpale)
o 1.1 Donjons et Dragons
o 1.2 Termes dérivés
* 2 Autres références
Épée vorpal (ou vorpale)
Vorpal est un mot créé par Lewis Carroll dans le poème « Jabberwocky, » associé à l'épée, signifiant tranchant.
Donjons et Dragons
Dans le jeu de rôle Donjons et Dragons, l'épée vorpale est une arme magique puissante qui peut décapiter les créatures frappées. En cas de 20 naturel sur le jet d’attaque, suivi d’une confirmation de coup critique réussi, la tête de la cible (si elle en a une) est automatiquement séparée de son corps. Certaines créatures n’ont pas de tête (c’est le cas de nombreuses aberrations et de toutes les vases). D’autres, telles que les golems et les morts-vivants (vampires exceptés), ne sont pas affectées par la perte de leur tête. À ces rares exceptions près, les créatures dont la tête est tranchée meurent aussitôt.
Termes dérivés
* L'adjectif qualificatif vorpalin a été utilisé en fiction (plus particulièrement « lame vorpaline »).
* Dans un roman de Stephen King, vorpal est en fait un ancien acronyme signifiant Victory Over Ruin, Pestilence And Lust (Victoire sur la ruine, la pestilence et la luxure).
Par contre, je sèche pour le remettre dans une phrase...
Posté : ven. juin 25, 2010 12:20 pm
par Hoêl
On pourrait faire "La vorpaline Stormbringer s'insinuait au sein de l'essaim des assassins , y aspirant sa substance ." Ca n'a pas grand sens mais j'aime les allitérations en [s] .
Posté : ven. juin 25, 2010 12:24 pm
par Cachou
Hoêl a écrit :On pourrait faire "La vorpaline Stormbringer s'insinuait au sein de l'essaim des assassins , y aspirant sa substance ." Ca n'a pas grand sens mais j'aime les allitérations en [s] .
Je crois avoir remarqué en effet... J'adopte!
Posté : ven. juin 25, 2010 1:56 pm
par Nébal
Je prends de l'avance.
Génocide.
Massacre.
Meurtre.
Mort.
Tuer.
Gnuuuuuuuuuuuuuuuuh.
Posté : ven. juin 25, 2010 1:59 pm
par rmd
Cancer
Métastases
Espoir
Schwartzenberg