Le marché du numérique progresse en France

Modérateurs : Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m

Avatar du membre
gutboy
Messages : 1595
Enregistré le : dim. mai 07, 2006 10:04 am

Message par gutboy » mer. août 29, 2012 4:26 pm

Sylvaner a écrit :
gutboy a écrit :
Sylvaner a écrit :Et est-ce que ce n'est pas typiquement français de souligner les tics, défauts et manies typiquement français ?
Je ne comprends pas ce que tu veux dire?
Juste une ch'tite mise en abyme...
Je ne comprends toujours pas ce que tu as voulu dire par cette mise en abîme?
Listen now. Whoever you are, with these eyes of yours that move themselves along this line of text; whoever, wherever, whenever. If you can read this sentence, this one fragile sentence, it means you're alive. (Jeff Noon - Falling out of cars)

Avatar du membre
Erion
Messages : 5025
Enregistré le : sam. oct. 21, 2006 10:46 am

Message par Erion » mer. août 29, 2012 4:51 pm

gutboy a écrit :
Sylvaner a écrit :
gutboy a écrit :
Sylvaner a écrit :Et est-ce que ce n'est pas typiquement français de souligner les tics, défauts et manies typiquement français ?
Je ne comprends pas ce que tu veux dire?
Juste une ch'tite mise en abyme...
Je ne comprends toujours pas ce que tu as voulu dire par cette mise en abîme?
Ca signifie qu'il est typiquement français de désigner publiquement les tics et manies comme étant des défauts particulièrement français.
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/

Avatar du membre
gutboy
Messages : 1595
Enregistré le : dim. mai 07, 2006 10:04 am

Message par gutboy » mer. août 29, 2012 5:13 pm

Erion a écrit :
gutboy a écrit :
Sylvaner a écrit :
gutboy a écrit :
Sylvaner a écrit :Et est-ce que ce n'est pas typiquement français de souligner les tics, défauts et manies typiquement français ?
Je ne comprends pas ce que tu veux dire?
Juste une ch'tite mise en abyme...
Je ne comprends toujours pas ce que tu as voulu dire par cette mise en abîme?
Ca signifie qu'il est typiquement français de désigner publiquement les tics et manies comme étant des défauts particulièrement français.
Je n'ai pas demandé ce que la phrase signifie, mais ce que Sylvaner a voulu dire.
Listen now. Whoever you are, with these eyes of yours that move themselves along this line of text; whoever, wherever, whenever. If you can read this sentence, this one fragile sentence, it means you're alive. (Jeff Noon - Falling out of cars)

Avatar du membre
kibu
Messages : 2901
Enregistré le : mer. mars 08, 2006 3:54 pm

Message par kibu » mer. août 29, 2012 5:16 pm

C'est écrit dans la phrase.
(J'essaie, le jeu a l'air marrant)
A l'envers, à l'endroit

Ô Dingos, ô châteaux

Avatar du membre
gutboy
Messages : 1595
Enregistré le : dim. mai 07, 2006 10:04 am

Message par gutboy » mer. août 29, 2012 5:40 pm

Mince, on rigole on rigole mais j'en oublie mes bonnes manières! Je n'ai même pas répondu à la question de Sylvaner! Avec toutes mes excuses.
Sylvaner a écrit :Et est-ce que ce n'est pas typiquement français de souligner les tics, défauts et manies typiquement français ?
Non, ça ne l'est pas. Les Américains le font sans cesse, les Belges ont des blagues sur les Français en grande quantité, ne parlons même pas de la façon dont les Anglais nous croquent, et jusqu'aux Australiens: j'ai encore en mémoire un collègue Australien qui nous a fait hurler de rire lors d'une soirée avec son imitation de Français.
Listen now. Whoever you are, with these eyes of yours that move themselves along this line of text; whoever, wherever, whenever. If you can read this sentence, this one fragile sentence, it means you're alive. (Jeff Noon - Falling out of cars)

Avatar du membre
Sand
Messages : 3529
Enregistré le : mer. avr. 16, 2008 3:17 pm
Localisation : IdF

Message par Sand » mer. août 29, 2012 5:52 pm

Dire du mal des Français n'est pas typiquement français, certes, mais ce n'était pas la question : les autres disent-ils du mal de leurs propres compatriotes avec l'ardeur que les Français peuvent mettre à dire du mal de leurs compatriotes ?

Cet auto-dénigrement n'est-il pas typiquement français ?

Avatar du membre
Erion
Messages : 5025
Enregistré le : sam. oct. 21, 2006 10:46 am

Message par Erion » mer. août 29, 2012 5:54 pm

Sand a écrit : Cet auto-dénigrement n'est-il pas typiquement français ?
L'auto-dénigrement est la manière qu'ont trouvé les français pour démontrer qu'ils sont supérieurs aux autres peuples.
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/

Avatar du membre
bormandg
Messages : 11906
Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
Localisation : Vanves (300 m de Paris)
Contact :

Message par bormandg » mer. août 29, 2012 6:00 pm

gutboy a écrit :Mince, on rigole on rigole mais j'en oublie mes bonnes manières! Je n'ai même pas répondu à la question de Sylvaner! Avec toutes mes excuses.
Sylvaner a écrit :Et est-ce que ce n'est pas typiquement français de souligner les tics, défauts et manies typiquement français ?
Non, ça ne l'est pas. Les Américains le font sans cesse, les Belges ont des blagues sur les Français en grande quantité, ne parlons même pas de la façon dont les Anglais nous croquent, et jusqu'aux Australiens: j'ai encore en mémoire un collègue Australien qui nous a fait hurler de rire lors d'une soirée avec son imitation de Français.
Question (dont la réponse ne me parait pas acquise d'avance): un public d'Australiens aurait-il hurlé de rire de la même façon, pour les mêmes imitations?
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."

Avatar du membre
bormandg
Messages : 11906
Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
Localisation : Vanves (300 m de Paris)
Contact :

Message par bormandg » mer. août 29, 2012 6:00 pm

Erion a écrit :
Sand a écrit : Cet auto-dénigrement n'est-il pas typiquement français ?
L'auto-dénigrement est la manière qu'ont trouvé les français pour démontrer qu'ils sont supérieurs aux autres peuples.
Il y a de ça.
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."

Avatar du membre
Sybille
Messages : 1115
Enregistré le : sam. sept. 30, 2006 11:10 am

Message par Sybille » mer. août 29, 2012 6:07 pm

bormandg a écrit :
Erion a écrit :
Sand a écrit : Cet auto-dénigrement n'est-il pas typiquement français ?
L'auto-dénigrement est la manière qu'ont trouvé les français pour démontrer qu'ils sont supérieurs aux autres peuples.
Il y a de ça.
Ou alors c'est juste du réalisme :twisted:

Avatar du membre
bormandg
Messages : 11906
Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
Localisation : Vanves (300 m de Paris)
Contact :

Message par bormandg » mer. août 29, 2012 6:13 pm

Sybille a écrit :
bormandg a écrit :
Erion a écrit :
Sand a écrit : Cet auto-dénigrement n'est-il pas typiquement français ?
L'auto-dénigrement est la manière qu'ont trouvé les français pour démontrer qu'ils sont supérieurs aux autres peuples.
Il y a de ça.
Ou alors c'est juste du réalisme :twisted:
Avec une volonté d'amélioration? Tu donnes dans l'optimisme béat, là.
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."

Avatar du membre
Sybille
Messages : 1115
Enregistré le : sam. sept. 30, 2006 11:10 am

Message par Sybille » mer. août 29, 2012 6:30 pm

bormandg a écrit :
Sybille a écrit :Ou alors c'est juste du réalisme :twisted:
Avec une volonté d'amélioration?
Oh, je n'ai jamais pensé ça...

Avatar du membre
Sand
Messages : 3529
Enregistré le : mer. avr. 16, 2008 3:17 pm
Localisation : IdF

Message par Sand » mer. août 29, 2012 6:34 pm

Ca ne répond pas à la question ! :P

Matthieu
Messages : 182
Enregistré le : mar. nov. 11, 2008 8:11 pm
Localisation : Paris
Contact :

Message par Matthieu » jeu. août 30, 2012 9:46 am

Sand a écrit :Dire du mal des Français n'est pas typiquement français, certes, mais ce n'était pas la question : les autres disent-ils du mal de leurs propres compatriotes avec l'ardeur que les Français peuvent mettre à dire du mal de leurs compatriotes ?

Cet auto-dénigrement n'est-il pas typiquement français ?
Je dirais plutôt que c'est un comportement général d'attribuer quelque chose spécifiquement à ses compatriotes alors que ça s'applique au monde entier.
Bomba Kryptologiczna & Le Prix du Pardon
http://matthieu.walraet.net/nouvelles/

Avatar du membre
Sand
Messages : 3529
Enregistré le : mer. avr. 16, 2008 3:17 pm
Localisation : IdF

Message par Sand » jeu. août 30, 2012 9:49 am

ce qui ne répond pas à la question non plus.

Les autres sont-ils auto-dénigrénateurs ? (j'invente des mots si je veux)

Répondre

Retourner vers « Du fond de la salle (pour parler d'autre chose) »