Oui un grand merci aux traducteurs qui nous apportent le rêve, la réflexion et le plaisir que qui nous est inaccessible par notre incapacité à nous adapter a la langue de Shakespeare (bien sûr je parle pour moi là)marc a écrit :Tu as entièrement raison. Mais tu connais aussi l'empressement du lecteur qui attend avec impatience une suite ou une nouveauté annoncéeMélanie a écrit :Les traducteurs ne sont pas des machines, hein, surtout quand ils essaient un minimum de fignoler le boulot.marc a écrit :C'est vrai que l'Atalante pourrait un peu accélérer la traduction des Honor Harrington.
Et il faut nous pardonner nos impatiences et mouvements d'humeurs lorsque la promesse d'une sortie n'est pas tenue