Les finalistes du Prix européen des Pays de la Loire 2010

Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m

Avatar du membre
bormandg
Messages : 11906
Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
Localisation : Vanves (300 m de Paris)
Contact :

Message par bormandg » ven. août 13, 2010 10:54 pm

Lensman a écrit :
Thomas Geha a écrit :
bormandg a écrit : Rappelons aussi que le représentant de la France aux Eurocons est Alain le Bussy.
Tiens. Je croyais qu'il représentait la Belgique...
Oui, c'est son premier rôle. Mais il rend aussi ce service à la France. Cela arrive de temps à autre: pour certaines questions internationales, des pays puissants (ici, la Belgique) s'occupent des intérêts de petits pays, qui ne peuvent pas fournir de délégation compétente (ici, la France).
Oncle Joe
Parfois la Belgique wallonne, mais le représentant de la Belgique à Copenhague était un flamand.
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."

Avatar du membre
Erion
Messages : 5025
Enregistré le : sam. oct. 21, 2006 10:46 am

Message par Erion » ven. août 13, 2010 11:09 pm

bormandg a écrit : Sauf que le prix des pays de Loire semble, au contraire, aggraver cette manière de considérer l'Europe comme une province française. C'est ce que je notais plus haut: les français veulent une Europe soumise à la France, pas une Europe dont la France serait membre ou partie.
Grmpf, c'est un prix des LIBRAIRES ! Ils désignent les titres qu'ils peuvent lire. Le jour où il y aura des romans hongrois, polonais, tchèque ou croates traduits en français, alors là, ok on pourra discuter.

L'année dernière, il y avait 2 français (Beauverger/Jaworski), un allemand (Eschbach) et deux britanniques (Duncan/MacDonald), l'année précédente, la proportion était globalement identique avec un espagnol au lieu d'un allemand. Et l'année précédente, c'était grosso modo pareil.

2 britanniques, 2 français et.. un autre, donc, en moyenne. Ben ça reflète un peu l'état de la production européenne traduite en français. Là, pour 2010, c'est l'absence de britanniques qui est étonnante, mais sinon, y'a autant de français que d'habitude.
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/

Avatar du membre
Hoêl
Messages : 4288
Enregistré le : mer. mars 04, 2009 5:20 pm
Localisation : GREAT NORTH

Message par Hoêl » sam. août 14, 2010 6:24 pm

Erion a écrit :
bormandg a écrit : Sauf que le prix des pays de Loire semble, au contraire, aggraver cette manière de considérer l'Europe comme une province française. C'est ce que je notais plus haut: les français veulent une Europe soumise à la France, pas une Europe dont la France serait membre ou partie.
Grmpf, c'est un prix des LIBRAIRES ! Ils désignent les titres qu'ils peuvent lire. Le jour où il y aura des romans hongrois, polonais, tchèque ou croates traduits en français, alors là, ok on pourra discuter.

L'année dernière, il y avait 2 français (Beauverger/Jaworski), un allemand (Eschbach) et deux britanniques (Duncan/MacDonald), l'année précédente, la proportion était globalement identique avec un espagnol au lieu d'un allemand. Et l'année précédente, c'était grosso modo pareil.

2 britanniques, 2 français et.. un autre, donc, en moyenne. Ben ça reflète un peu l'état de la production européenne traduite en français. Là, pour 2010, c'est l'absence de britanniques qui est étonnante, mais sinon, y'a autant de français que d'habitude.
Tiens , je serais curieux de savoir - j'ai lu tout ce qui a été traduit d'Eschbach (merci l'Atalante) , de Negrete (merci , encore , l'Atalante) , d'Evangilisti (merci Payot/Rivages) et beaucoup d'Anglais (merci Bragelonne) - nos auteurs hexagonaux sont-ils traduits de façon représentative dans les différents pays d'Europe ?
"Tout est relatif donc rien n'est relatif !"

Avatar du membre
Lensman
Messages : 20391
Enregistré le : mer. janv. 24, 2007 10:46 am

Message par Lensman » sam. août 14, 2010 8:13 pm

Chez Heyne (grand éditeur allemand), je vois qu'il y a du Bordage (Terra Mater, Die Sternenzitadelle).
Oncle Joe

Avatar du membre
Lune
Messages : 589
Enregistré le : lun. mars 30, 2009 1:10 pm
Localisation : A l'ombre du vent
Contact :

Message par Lune » dim. oct. 17, 2010 8:35 pm

Pour moi ce sera Cygnis ! (avec les Démons de Paris pas loin derrière)

J'ai beaucoup aimé Tancrède aussi.

Je suis en train de lire le Filet d'Indra, à mon avis ce ne sera pas forcément au niveau.

(Pas lu Ordre noir par contre)
Ce n'est pas parce que je dis n'importe quoi que j'ai tort.

Répondre

Retourner vers « Les infos sur la Science Fiction, la Fantasy et le fantastique en général »