Le planning du Bélial

Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m

Avatar du membre
Lensman
Messages : 20391
Enregistré le : mer. janv. 24, 2007 10:46 am

Message par Lensman » dim. août 22, 2010 7:59 pm

bormandg a écrit : Comme indiqué précédemment, il y a effectivement risque de confusion avec "Le Troisième BRAS", recueil de nouvelles de Niven. Mais il s'agit là de la traduction de "The Gripping Hand", suite ("vingt ans après", pour l'écriture et pour l'histoire) de "La Poussière dans l'Oeil de Dieu"
Ah, c'est clair maintenant! Très bien!
Espérons juste que la suite vaut la peine. Le nombre de cas de suites médiocres (notamment lorsqu'elles sont très tardives) qui dévaluent l'ensemble (comme ajouter de l'eau à du vin: beurk!) est tel, que l'on finit parfois par se demander si ce n'est pas quasiment une loi...
Pour Demuth, par contre, rien qui puisse faire penser à d'improbables inédits?
Oncle Joe

Avatar du membre
bormandg
Messages : 11906
Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
Localisation : Vanves (300 m de Paris)
Contact :

Message par bormandg » dim. août 22, 2010 8:06 pm

Lensman a écrit :
bormandg a écrit : Comme indiqué précédemment, il y a effectivement risque de confusion avec "Le Troisième BRAS", recueil de nouvelles de Niven. Mais il s'agit là de la traduction de "The Gripping Hand", suite ("vingt ans après", pour l'écriture et pour l'histoire) de "La Poussière dans l'Oeil de Dieu"
Ah, c'est clair maintenant! Très bien!
Espérons juste que la suite vaut la peine. Le nombre de cas de suites médiocres (notamment lorsqu'elles sont très tardives) est tel, que l'on finit parfois par ce demander is ce n'est pas une loi...
Oncle Joe
Y'a quelques surprises, histoire de justifier la chose. Pas indispensable, mais intéressant. Mérite d'être lu.
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."

Avatar du membre
Lensman
Messages : 20391
Enregistré le : mer. janv. 24, 2007 10:46 am

Message par Lensman » dim. août 22, 2010 8:12 pm

bormandg a écrit :
Lensman a écrit :
bormandg a écrit : Comme indiqué précédemment, il y a effectivement risque de confusion avec "Le Troisième BRAS", recueil de nouvelles de Niven. Mais il s'agit là de la traduction de "The Gripping Hand", suite ("vingt ans après", pour l'écriture et pour l'histoire) de "La Poussière dans l'Oeil de Dieu"
Ah, c'est clair maintenant! Très bien!
Espérons juste que la suite vaut la peine. Le nombre de cas de suites médiocres (notamment lorsqu'elles sont très tardives) est tel, que l'on finit parfois par ce demander is ce n'est pas une loi...
Oncle Joe
Y'a quelques surprises, histoire de justifier la chose. Pas indispensable, mais intéressant. Mérite d'être lu.
Je suis entre l'enthousiasme ("quelques surprises") et la forte suspicion ("pas indispensable")... "Pas indispensable" est souvent une expression polie pour "inutile", quand on a envie de rester sympa avec des auteurs qu'on aime bien... ... Enfin, on verra...
Oncle Joe

Papageno
Messages : 2270
Enregistré le : dim. sept. 10, 2006 10:28 am
Localisation : Auxerre (Yonne)

Message par Papageno » dim. août 22, 2010 8:56 pm

Et le Simak
C'est un recueil d'inédits (compilé pour l'occasion) ou un recueil inédit (traduction d'un recueil US) ?
Quelqu'un a t-il une idée sur le sommaire ?

Il y a pas mal de bonnes chose prévu, comme d'habitude au Belial, Miam
Ainsi que des auteurs français ancien (Demuth) ou actuel Mauméjean, Di Rollo, Day , Noirez, Tous suffisamment attrayants pour casser sa tirelire ! Miam encore !

Avatar du membre
bormandg
Messages : 11906
Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
Localisation : Vanves (300 m de Paris)
Contact :

Message par bormandg » dim. août 22, 2010 9:06 pm

Lensman a écrit :
bormandg a écrit :
Lensman a écrit :
bormandg a écrit : Comme indiqué précédemment, il y a effectivement risque de confusion avec "Le Troisième BRAS", recueil de nouvelles de Niven. Mais il s'agit là de la traduction de "The Gripping Hand", suite ("vingt ans après", pour l'écriture et pour l'histoire) de "La Poussière dans l'Oeil de Dieu"
Ah, c'est clair maintenant! Très bien!
Espérons juste que la suite vaut la peine. Le nombre de cas de suites médiocres (notamment lorsqu'elles sont très tardives) est tel, que l'on finit parfois par ce demander is ce n'est pas une loi...
Oncle Joe
Y'a quelques surprises, histoire de justifier la chose. Pas indispensable, mais intéressant. Mérite d'être lu.
Je suis entre l'enthousiasme ("quelques surprises") et la forte suspicion ("pas indispensable")... "Pas indispensable" est souvent une expression polie pour "inutile", quand on a envie de rester sympa avec des auteurs qu'on aime bien... ... Enfin, on verra...
Oncle Joe
J'ai écrit "mais intéressant"; Certainement moins pire que Les enfants de l'Anneau-monde.
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."

Avatar du membre
Lensman
Messages : 20391
Enregistré le : mer. janv. 24, 2007 10:46 am

Message par Lensman » dim. août 22, 2010 9:10 pm

bormandg a écrit : J'ai écrit "mais intéressant"; Certainement moins pire que Les enfants de l'Anneau-monde.
Mouais. "Moins pire" que ça, c'est moyennement rassurant...
J'achèterai plutôt les Français!
Oncle Joe

Avatar du membre
Eons
Messages : 6338
Enregistré le : sam. févr. 17, 2007 6:49 pm
Localisation : Le cœur de Flandre
Contact :

Message par Eons » lun. août 23, 2010 7:42 am

Lensman a écrit :(comme ajouter de l'eau à du vin: beurk!)
T'as raison, ça donne un sale goût à l'eau. Elle est bien meilleure pure.
Les beaux livres, c’est aussi par ici : www.eons.fr

Avatar du membre
Lensman
Messages : 20391
Enregistré le : mer. janv. 24, 2007 10:46 am

Message par Lensman » lun. août 23, 2010 7:48 am

Eons a écrit :
Lensman a écrit :(comme ajouter de l'eau à du vin: beurk!)
T'as raison, ça donne un sale goût à l'eau. Elle est bien meilleure pure.
C'est vrai dans les deux sens...
Oncle Joe

Répondre

Retourner vers « Les infos sur la Science Fiction, la Fantasy et le fantastique en général »