Bragelonne récupère La Roue du Temps
Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m
-
- Administrateur - Site Admin
- Messages : 14744
- Enregistré le : jeu. déc. 15, 2005 4:12 pm
- Localisation : Chambéry
Bragelonne récupère La Roue du Temps
C'est fantasy.fr qui l'annonce : Bragelonne récupère La Roue du Temps.
Les romans de La Roue du Temps de Robert Jordan qui étaient jusqu'ici publiés par le Fleuve Noir vont ressortir chez Bragelonne avec une nouvelle traduction de Jean-Claude Mallé. La réédition respectera la division originale du cycle.
Les six premiers tomes seront publiés courant 2012.
Les romans de La Roue du Temps de Robert Jordan qui étaient jusqu'ici publiés par le Fleuve Noir vont ressortir chez Bragelonne avec une nouvelle traduction de Jean-Claude Mallé. La réédition respectera la division originale du cycle.
Les six premiers tomes seront publiés courant 2012.
Jérôme
'Pour la carotte, le lapin est la parfaite incarnation du Mal.' Robert Sheckley
'Pour la carotte, le lapin est la parfaite incarnation du Mal.' Robert Sheckley
- Jacques Ah !
- Messages : 911
- Enregistré le : mar. mars 23, 2010 10:42 am
- Localisation : Choisy-le-Roi
- Contact :
Robert Jordan, c'est vraiment un monument de la SF d'une certaine façon et je suis heureux de cette nouvelle traduction. Bonne année et bonne santé. A+. ludwig van.
Artiste polymorphe, écrivain et président d'un Groupe d'Entraide Mutuel : le Social Art Postal Club de Choisy-le-Roi. Site : http://jacquesabeasis.e-monsite.com ;
Est-ce que fleuve noir va interrompre ses parutions de la RdT?Lisore a écrit :Je suis bien d'accord. Simplement, je pensais que Fleuve Noir en avait encore les droits il y a peu...
Les derniers sortis : tomes 21 et 22 je crois, correspondent au tome 11 VO.
Je suis sûre que le 12 VO est de Jordan (donc 23 et 24 VF)
Fleuve noir va-t-il les publier?
mais je ne sais pas pour la suite, ni à quels tomes correspondent la fin écrite par Sanderson?
Je subodore...
n°1 :que les ventes FN ne sont pas très bonnes
n°2 : que FN n'a pas les droits sur la fin du cycle
Cela dit, je trouve perfide l'info partielle comme quoi Brage "respectera la division originale du cycle" : FN le faisait déjà (2 tomes VF simultanés)
En un seul morceau, ça va être du "lourd" à manipuler!
Les "poches" mêmes, deviennent de plus en plus dodus au fur et à mesure ...
France-loisirs a aussi sorti une édition poche -
Grands formats et poches sont très faciles à trouver d'occas -
Alors ... Brage ne peut que miser sur l'effet "nouvelle trad"
Non, les volumes 12, 13 & 14, sont complétés par Sanderson à partir de ce que Jordan avait déjà écrit, plus toutes les notes qu'il a laissé. Donc le volume 11 (21 & 22 en français) est le dernier entièrement écrit par Jordan.arsenie a écrit :Je suis sûre que le 12 VO est de Jordan (donc 23 et 24 VF)
Coupé en deux, qui plus en masquant les découpes avec la renumérotation des volumes, ça n'est pas respecté la division originale.Cela dit, je trouve perfide l'info partielle comme quoi Brage "respectera la division originale du cycle" : FN le faisait déjà (2 tomes VF simultanés)
L'Atalante en est déjà plus proche avec des séries comme La Compagnie Noire ou bien Honor Harrington, puisque chaque roman y porte bien son nom, éventuellement accompagné d'un "tome 1 ou 2" si nécessaire.
L'affaire Herbefol
Au sommaire : La pointe d'argent de Cook, Black Man de Morgan, Navigator de Baxter, Cheval de Troie de Wells & The Labyrinth Index de Stross.
Au sommaire : La pointe d'argent de Cook, Black Man de Morgan, Navigator de Baxter, Cheval de Troie de Wells & The Labyrinth Index de Stross.
Merci pour l'info, suite aux délais interminables, je n'ai pas suivi attentivement depuis le tome 12 VF (ça fait un bail!)
Et bizarrement, après avoir pesté sur le style que je trouvais lourdingue de la première traductrice, maintenant, je lui rends hommage,
nul doute que sa marque fait partie prépondérante de mon attrait pour ce cycle.
Au fur et à mesure, je traîne de plus en plus pour la fin
La trad est sûrement honnête, mais je ne me fais pas aux changements de vocabulaire ;
Je ne sais rien sur le nouveau traducteur
- ça fait ptêt "kill the witch", mais ... la lecture de Goodkind - ça me dégoute (moralement surtout, et littérairement (- râlement?) ras du sol
et si je fais un effort pour ne rien mettre de négatif sur le traducteur, ça ne peut pas être un plus -
Je ne sais pas pour Leiber, j' en ai lu de l'ancienne édition - (pas de lui)
AMHA, l'intérêt est l'édition numérique -
Et bizarrement, après avoir pesté sur le style que je trouvais lourdingue de la première traductrice, maintenant, je lui rends hommage,
nul doute que sa marque fait partie prépondérante de mon attrait pour ce cycle.
Au fur et à mesure, je traîne de plus en plus pour la fin
La trad est sûrement honnête, mais je ne me fais pas aux changements de vocabulaire ;
Je ne sais rien sur le nouveau traducteur
- ça fait ptêt "kill the witch", mais ... la lecture de Goodkind - ça me dégoute (moralement surtout, et littérairement (- râlement?) ras du sol
et si je fais un effort pour ne rien mettre de négatif sur le traducteur, ça ne peut pas être un plus -
Je ne sais pas pour Leiber, j' en ai lu de l'ancienne édition - (pas de lui)
AMHA, l'intérêt est l'édition numérique -
- Thomas Geha
- Messages : 692
- Enregistré le : ven. févr. 10, 2006 10:15 am
- Localisation : Rennes
- Contact :
Je ne peux aussi que supposer, mais je pense que pour ce genre de série les droits sont peut-être limités à un certain nombre d'années, qu'ensuite ils se renégocient. Et que Fleuve Noir n'a pas gagné les enchères...arsenie a écrit : n°1 :que les ventes FN ne sont pas très bonnes
n°2 : que FN n'a pas les droits sur la fin du cycle
- Eons
- Messages : 6338
- Enregistré le : sam. févr. 17, 2007 6:49 pm
- Localisation : Le cœur de Flandre
- Contact :
Ou n'a même pas enchéri.Thomas Geha a écrit :Je ne peux aussi que supposer, mais je pense que pour ce genre de série les droits sont peut-être limités à un certain nombre d'années, qu'ensuite ils se renégocient. Et que Fleuve Noir n'a pas gagné les enchères...
Les beaux livres, c’est aussi par ici : www.eons.fr
Ou n'a pas eu la possibilité de renchérir.Eons a écrit :Ou n'a même pas enchéri.Thomas Geha a écrit :Je ne peux aussi que supposer, mais je pense que pour ce genre de série les droits sont peut-être limités à un certain nombre d'années, qu'ensuite ils se renégocient. Et que Fleuve Noir n'a pas gagné les enchères...
Ce qui serait aussi intéressant de savoir, c'est pourquoi une retraduction ? Est-ce lié au fait qu'il y a eu 2 traductrices (Arlette Rosenblum puis Simone Hilling), et donc ne éventuelle rupture de cohérence ?
PS : et tant qu'à donner du boulot à Jean-Claude Mallé, pourquoi ne pas lui confier les 2 derniers tomes du Cycle des Épées, de Leiber, honteusement interrompu par Bragelonne au bout de 5 tomes sur 7 ?
PS : et tant qu'à donner du boulot à Jean-Claude Mallé, pourquoi ne pas lui confier les 2 derniers tomes du Cycle des Épées, de Leiber, honteusement interrompu par Bragelonne au bout de 5 tomes sur 7 ?
Ma, c'est simple mon bon monsieur.Bruno a écrit : PS : et tant qu'à donner du boulot à Jean-Claude Mallé, pourquoi ne pas lui confier les 2 derniers tomes du Cycle des Épées, de Leiber, honteusement interrompu par Bragelonne au bout de 5 tomes sur 7 ?
Avec La Roue du Temps, ils espèrent faire plein de €€€€€€€€€€€.
Alors qu'avec le Cycle des Epées, ils en font pas...
Faut rester dans la politique Vautours capitalistes ultralibéraux mon bon monsieur...
Pas sûr qu'il y at beaucoup de pognon à se faire sur La roue du temps , les premiers vol. ont été réédités chez Pressespocket .
Moi , j'ai commencé la série chez Payot Rivages , après bien des années d'attente , je l'ai poursuivie au Fleuve... et puis... je me suis lassé , ça tournait en rond , ça se répètait et ça ne proposait que des évolutions attendues ; bref , un gâchage .
Dommage , y'avait de quoi faire plus et mieux .
Moi , j'ai commencé la série chez Payot Rivages , après bien des années d'attente , je l'ai poursuivie au Fleuve... et puis... je me suis lassé , ça tournait en rond , ça se répètait et ça ne proposait que des évolutions attendues ; bref , un gâchage .
Dommage , y'avait de quoi faire plus et mieux .
"Tout est relatif donc rien n'est relatif !"