Lancement de l'anthologie Dragons le 25 avril

Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m, Mathilde Marron, sebastieng

Avatar du membre
Sand
Messages : 3529
Enregistré le : mer. avr. 16, 2008 3:17 pm
Localisation : IdF

Message par Sand » lun. avr. 27, 2009 12:56 pm

Hoêl a écrit :vu les remous que cela semble causer
même pas ceux d'une olive dans un verre de martini.

Avatar du membre
bormandg
Messages : 11906
Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
Localisation : Vanves (300 m de Paris)
Contact :

Message par bormandg » lun. avr. 27, 2009 1:04 pm

Lisore a écrit :
Hoêl a écrit :N.B.:a priori ne prend pas d'accent ,c'est directement issu du latin qui n'en emploie pas .
"Heureusement", la réforme de l'orthographe est passée par là, et, depuis, a priori s'écrit "à priori", de même que : a contrario ou a posteriori (je me demande si celui-ci ne prend pas un "é" aussi).
Oui, on peut sortir les mouchoirs :roll:
Ou applaudir (et j'ajoute que je vais désormais franciser ma rédaction à chaque fois que je les emploierai, comme je me suis interdit les pluriels latins de maximum et autres (désormais réservés aux universitaires américains). Image
Il y a des réformes stupides, celle-là ne l'est pas du tout à mes yeux. 8)
Modifié en dernier par bormandg le lun. avr. 27, 2009 1:06 pm, modifié 1 fois.
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."

Avatar du membre
Don Lorenjy
Messages : 1442
Enregistré le : jeu. mars 09, 2006 9:03 am
Contact :

Message par Don Lorenjy » lun. avr. 27, 2009 1:05 pm

Et "forum" au pluriel, ça donne quoi ?
Les marques Don Lorenjy et Don Lo sont retirées des rayons

Avatar du membre
bormandg
Messages : 11906
Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
Localisation : Vanves (300 m de Paris)
Contact :

Message par bormandg » lun. avr. 27, 2009 1:06 pm

Don Lorenjy a écrit :Et "forum" au pluriel, ça donne quoi ?
En français, forums
En americano-snob, fora
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."

Avatar du membre
Hoêl
Messages : 4288
Enregistré le : mer. mars 04, 2009 5:20 pm
Localisation : GREAT NORTH

Message par Hoêl » lun. avr. 27, 2009 1:08 pm

Don Lorenjy a écrit :Et "forum" au pluriel, ça donne quoi ?
Et "pensum" ?
"Tout est relatif donc rien n'est relatif !"

Avatar du membre
Daelf
Messages : 1540
Enregistré le : mar. mai 27, 2008 4:15 pm

Message par Daelf » lun. avr. 27, 2009 1:24 pm

Lisore a écrit :
Hoêl a écrit :N.B.:a priori ne prend pas d'accent, c'est directement issu du latin qui n'en emploie pas.
"Heureusement", la réforme de l'orthographe est passée par là, et, depuis, a priori s'écrit "à priori", de même que : a contrario ou a posteriori (je me demande si celui-ci ne prend pas un "é" aussi).
Oui, on peut sortir les mouchoirs :roll:
… est-ce que la réforme de l'orthographe a touché les annotations musicales ? C'est important, dans ce domaine-là aussi, de permettre aux gens qui se plantaient tout le temps sur un truc tout con, de rejoindre enfin la masse hautaine de ceux qui sont dans leur bon droit orthographique.
Oui au "modérato", au "allègro", au "à tempo" ! Et simplifions le silence, le signe de reprise et la clef de sol tant qu'on y est, on s'y retrouve pas avec tous ces virages et toutes ces boucles ! (Les designers du dièse ou de la clef de fa et d'ut avaient tout compris, *eux*.)

(Si vous me cherchez, je suis au bar du coin avec mon accordeur. Roger, un muscadet !)
Anybody remotely interesting is mad in some way. (the 7th Doctor)
Blog HS après déménagement. En attendant, photos !

Avatar du membre
Don Lorenjy
Messages : 1442
Enregistré le : jeu. mars 09, 2006 9:03 am
Contact :

Message par Don Lorenjy » lun. avr. 27, 2009 1:25 pm

Hoêl a écrit :
Don Lorenjy a écrit :Et "forum" au pluriel, ça donne quoi ?
Et "pensum" ?
Sancho...
Les marques Don Lorenjy et Don Lo sont retirées des rayons

Avatar du membre
Lisore
Messages : 2078
Enregistré le : mer. oct. 08, 2008 9:26 am
Localisation : Loin de toute librairie digne de ce nom :(

Message par Lisore » lun. avr. 27, 2009 2:47 pm

bormandg a écrit :
Lisore a écrit :
Hoêl a écrit :N.B.:a priori ne prend pas d'accent ,c'est directement issu du latin qui n'en emploie pas .
"Heureusement", la réforme de l'orthographe est passée par là, et, depuis, a priori s'écrit "à priori", de même que : a contrario ou a posteriori (je me demande si celui-ci ne prend pas un "é" aussi).
Oui, on peut sortir les mouchoirs :roll:
Ou applaudir (et j'ajoute que je vais désormais franciser ma rédaction à chaque fois que je les emploierai, comme je me suis interdit les pluriels latins de maximum et autres (désormais réservés aux universitaires américains).
Il y a des réformes stupides, celle-là ne l'est pas du tout à mes yeux. 8)
Ah oui ? Dans ce cas, je pense qu'il faut aller plus loin et faire entrer dans le dico les mots priori, posteriori ou contrario, histoire de savoir ce que l'on colle derrière le "à". Tant qu'à faire, autant les supprimer carrément, puisque la traduction française existe.

Pour les termes musicaux, je ne sais pas. Par contre, les accents circonflexes ont quasiment tous disparu.

Si certaines erreurs ou aberrations ont été corrigées (et c'est tant mieux), il y a pas mal de trucs qui ont été modifiés non pas par logique, mais parce que la plupart des gens ne savait pas l'écrire correctement. De là à penser que l'on nivelle par le bas...

Bon, je sais, c'est un viex débat, il y a toujours eu des simplifications de la langue écrite, beaucoup d'adaptations ont été faites quant aux erreurs fréquemment commises, blablabla. Mais je n'irai pas jusqu'à dire qu'il s'agit d'une bonne chose...

Avatar du membre
Erion
Messages : 5025
Enregistré le : sam. oct. 21, 2006 10:46 am

Message par Erion » lun. avr. 27, 2009 3:04 pm

Lisore a écrit : Si certaines erreurs ou aberrations ont été corrigées (et c'est tant mieux), il y a pas mal de trucs qui ont été modifiés non pas par logique, mais parce que la plupart des gens ne savait pas l'écrire correctement. De là à penser que l'on nivelle par le bas...

Bon, je sais, c'est un viex débat, il y a toujours eu des simplifications de la langue écrite, beaucoup d'adaptations ont été faites quant aux erreurs fréquemment commises, blablabla. Mais je n'irai pas jusqu'à dire qu'il s'agit d'une bonne chose...
La simplification de l'orthographe n'est PAS un nivellement. L'orthographe est dit "d'usage" parce que c'est bien l'usage qui est important (contrairement à la grammaire ou la syntaxe). Tant que cela suit la logique de la langue, il n'y a aucune raison de ne pas franciser. Je rappelle que le pluriel de scénario est "scénarios" et pas "scenarii" (sauf si on veut passer pour un cuistre).
C'est dans la mécanique de la langue que de tout franciser, c'est même la mécaniques de TOUTES les langues que de ramener une graphie particulière à des règles autochtones. "Flirt" est l'anglicisation de "fleurette", et ainsi de suite.
Autant je serais assez intraitable concernant la syntaxe et la grammaire (parce que cela touche au sens), autant sur l'orthographe d'usage, le fait qu'on enlève certaines aberrations (charrette ? chariot ? pourquoi ? alors que chariot vient de... charrier et charrette de char) n'est pas un gros problème. L'important, c'est que l'on puisse toujours différencier les ambiguïtés (ex : pêcher, pécher).
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/

Avatar du membre
Hoêl
Messages : 4288
Enregistré le : mer. mars 04, 2009 5:20 pm
Localisation : GREAT NORTH

Message par Hoêl » lun. avr. 27, 2009 3:51 pm

La simplification de l'orthographe n'est PAS un nivellement. L'orthographe est dit "d'usage" parce que c'est bien l'usage qui est important (contrairement à la grammaire ou la syntaxe).
Ok , allons-y pour l'orthographe d'usage , désormais , dans les rédactions de mes élèves , je trouve régulièrement des B1 , des tjrs etc... mais là ou ça devient carrément délirant , c'est lorsque ma femme (prof d'anglais) trouve dans une de ses copies "He and big" après mûre réflexion nous avons compris qu le gamin avait traduit "il et gros" ; on me rétorquera que c'est de la syntaxe eh bien non , c'est l'usage chez nos chères têtes blondes qui sont de plus en plus nombreux à conjuguer : "Je suis , tu es , il a , etc..."
Si on commence à dire que l'orthographe est libre selon "l'usage", alors le code n'a plus de sens et la communication disparaît . Notre langue a ses particularités , parfois lourdes , mais c'est ce qui en fait l'intérêt . Quant à réformerl'orthographe d'une autre langue , fût-elle ancienne et réputée morte , c'est un non-sens ; comme le fait remarquer Lisore , autant employer les expressions françaises équivalentes "à première vue" par exemple .
"Tout est relatif donc rien n'est relatif !"

Avatar du membre
Erion
Messages : 5025
Enregistré le : sam. oct. 21, 2006 10:46 am

Message par Erion » lun. avr. 27, 2009 4:14 pm

Hoêl a écrit : Ok , allons-y pour l'orthographe d'usage , désormais , dans les rédactions de mes élèves , je trouve régulièrement des B1 , des tjrs etc... mais là ou ça devient carrément délirant , c'est lorsque ma femme (prof d'anglais) trouve dans une de ses copies "He and big" après mûre réflexion nous avons compris qu le gamin avait traduit "il et gros" ; on me rétorquera que c'est de la syntaxe eh bien non , c'est l'usage chez nos chères têtes blondes qui sont de plus en plus nombreux à conjuguer : "Je suis , tu es , il a , etc..."
Tu confonds la pratique des élèves, avec la réforme de l'orthographe, ce qui n'a rien à voir. Les réformes qui se sont succédé ont normalisé des aberrations, fait des choix en fonction de la logique de la langue, etc. Ce sont des options conscientes, rien à voir avec le SMS ou une quelconque tolérance excessive. C'est un toilettage, comme événement que l'on peut écrire évènement, ce qui corrige une aberration qui date de... 1878, et correspond à la prononciation. L'orthographe est là pour servir la langue, pas la figer.
Si on commence à dire que l'orthographe est libre selon "l'usage", alors le code n'a plus de sens et la communication disparaît . Notre langue a ses particularités , parfois lourdes , mais c'est ce qui en fait l'intérêt . Quant à réformerl'orthographe d'une autre langue , fût-elle ancienne et réputée morte , c'est un non-sens ; comme le fait remarquer Lisore , autant employer les expressions françaises équivalentes "à première vue" par exemple .
Youhou ! Mais c'est QUOI le français ? Ce n'est qu'une langue ayant fait des emprunts à des langues étrangères, en les transformant. La dynamique d'une langue se mesure aussi à sa capacité de transformer des mots étrangers et à les intégrer dans la grammaire et l'orthographe, et ainsi nous parlons des bistrots, des oranges, etc. Ainsi on dira "un média" des "médias", un scénario, des scénarios, et ainsi de suite. L'anglais le fait ("there's no french word for entrepreneur"), le japonais le fait aussi. Vouloir aller contre cela, c'est aller à l'encontre du français et le considérer comme un ensemble incapable d'accepter l'étranger, de l'intégrer et d'y voir un enrichissement. Quand j'entends un cuistre dire "des scenarii", ça me fait le même effet qu'écouter Eric Besson parler des étrangers qui viennent en France.
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/

Avatar du membre
Don Lorenjy
Messages : 1442
Enregistré le : jeu. mars 09, 2006 9:03 am
Contact :

Message par Don Lorenjy » lun. avr. 27, 2009 4:57 pm

Une orthographe, non pas correcte ni idéale, mais correspondant à ce que j'ai appris, c'est ce qui me permet de lire un texte en m'intéressant à ce qui est écrit au lieu de buter sans arrêt sur "comment" c'est écrit.
Donc la réformer m'ennuie. J'accepte l'évolution sous forme de nouveaux mots, de nouveaux sens, mais j'ai du mal avec une nouvelle façon d'écrire les anciens mots.
Les marques Don Lorenjy et Don Lo sont retirées des rayons

Avatar du membre
Roland C. Wagner
Messages : 3588
Enregistré le : jeu. mars 23, 2006 11:47 am

Message par Roland C. Wagner » lun. avr. 27, 2009 5:03 pm

'tain fêtes chié ! fokadékoné, kanmêm' !

j'veux dire k'ma mémé el' disé k'l'ortografe cé la siense dézan' et el' été instit' ma mémé.
« Regarde vers Lorient / Là tu trouveras la sagesse. » (Les Cravates à Pois)

الكاتب يكتب

Avatar du membre
Erion
Messages : 5025
Enregistré le : sam. oct. 21, 2006 10:46 am

Message par Erion » lun. avr. 27, 2009 5:03 pm

Don Lorenjy a écrit :Une orthographe, non pas correcte ni idéale, mais correspondant à ce que j'ai appris, c'est ce qui me permet de lire un texte en m'intéressant à ce qui est écrit au lieu de buter sans arrêt sur "comment" c'est écrit.
Et comment lis-tu du Voltaire ? L'orthographe du français n'a été normalisé qu'au 19e siècle, avec des évolutions régulières. Donc tout ce qui a été écrit avant, tu ne peux pas le lire ?
La réforme de 1990 est quand même très prudente, elle met juste fin à des aberrations et offre des possibilités de tolérance. Après, c'est la pratique qui décide de ce qui se passe. Il en va ainsi de "média".
Figer la langue, dans son orthographe d'usage, c'est juste une convention, un travail sur plusieurs générations, s'arc-bouter là-dessus, c'est non seulement d'arrière-garde (car l'usage triomphe toujours sur la norme) mais cela détourne des choses plus importantes comme la grammaire et la syntaxe qui portent sur le sens, et le contenu, pas sur la forme.
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/

Avatar du membre
kibu
Messages : 2901
Enregistré le : mer. mars 08, 2006 3:54 pm

Message par kibu » lun. avr. 27, 2009 5:05 pm

Voir surgir Eric Besson dans une conversation sur la réforme de l'orthographe, ça surprend.
Pensez-vous que le bougre est aussi responsable de l'exclusion de bormandg ?
A l'envers, à l'endroit

Ô Dingos, ô châteaux

Répondre

Retourner vers « Les événements salons/festivals/dédicaces »