Il faudra que je voie ça, apparemment il y a l'inspecteur Columbo (Peter Falk) dans le castingAutre exception, votre honneur: Princess Bride (le film)... Plat en VOSTF, immense en VF.
L'art des titres
Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m
- Roland C. Wagner
- Messages : 3588
- Enregistré le : jeu. mars 23, 2006 11:47 am
À condition d'admettre qu'un titre peut n'avoir aucun rapport avec le contenu du roman.Eric a écrit :Je sais que ce titre est un vieux sujet d'agacement pour toi, mais très franchement - de l'extérieur - il ne fonctionne pas si mal que ça.
Or, un titre, c'est le drapeau, la bannière, l'emblème du roman.
Et il n'y a pas la moindre trace d'orange dans celui-ci.
Norman n'était pas très content, lui non plus. On ne lui a pas demandé son avis. Bon, d'accord, il était difficile à joindre, vu que les tours venaient de tomber et qu'il était à New York, mais quand même…
« Regarde vers Lorient / Là tu trouveras la sagesse. » (Les Cravates à Pois)
الكاتب يكتب
الكاتب يكتب
- Roland C. Wagner
- Messages : 3588
- Enregistré le : jeu. mars 23, 2006 11:47 am
Quand l'auteur vit à Paris, comprend le français et est en contact direct avec le directeur de collection (Chambon dans le cas présent), ça se fait.Mélanie a écrit :Cela dit, je ne suis pas sûre qu'on demande souvent l'avis de l'auteur par rapport aux titres des traductions de ses bouquins...
« Regarde vers Lorient / Là tu trouveras la sagesse. » (Les Cravates à Pois)
الكاتب يكتب
الكاتب يكتب