Bandeau de pub "nuit tatouée"
Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m
Bandeau de pub "nuit tatouée"
A force de le voir, ça commence à être légèrement énervant, mais pourrait-on dire à celui qui a réalisé le bandeau de pub pour le livre de Charlotte Bousquet de corriger la faute sur la première ligne, parce que je ne sais pas ce que signifie "être libre de son destion".
Ou alors, le "destion" est un néologisme particulier dans le texte.
Ou alors, le "destion" est un néologisme particulier dans le texte.
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/
http://melkine.wordpress.com/
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
Le livre est intéressant, même si ce n'est que l'introduction des personnages et de la situation qui sera, on l'espère, développée dans la suite. Mais perso j'avoue que le titre n'est pas une réussite (et je litote ferme). Ni le dessin qui ne comporte même pas le tatouage sujet de l'histoire....
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
C'est vrai que le faire exprès serait conforme au sadisme usuel des publicistes.
Me rappelle une vieille pub dont tout le monde parlait, et personne n'avait remarqué pour quel produit.... Bon, j'ai retrouvé le lien grâce à l'INA
Me rappelle une vieille pub dont tout le monde parlait, et personne n'avait remarqué pour quel produit.... Bon, j'ai retrouvé le lien grâce à l'INA
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."
Merci d'avoir corrigé le bandeau du Charlotte Bousquet. C'est un détail, mais c'est mieux comme ça.
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/
http://melkine.wordpress.com/
-
- Messages : 332
- Enregistré le : jeu. févr. 11, 2010 9:44 pm
Par contre je ne comprends pas bien l'accroche (ce qui concerne l'éditeur, pas l'auteur) :
"Etre libre de son destin
Venger ses parents massacrés par des chimères
Tel est le destin de Cléo
Elevée par le clan du Passage
Ennemi juré des créatures hybrides."
Il est dit qu'elle est "libre de son destin", mais après on dit "Tel est son destin".
Cleo a pu choisir librement de venger, auquel cas c'est clair. Mais d'un autre côté elle a été élevée par un clan qui s'impose de combattre les créatures, auquel cas elle n'est pas vraiment libre.
Bon, on sait combien il est difficile pour les éditeurs de rédiger une accroche, je suppose que c'est parfaitement limpide dans le roman de Charlotte.
"Etre libre de son destin
Venger ses parents massacrés par des chimères
Tel est le destin de Cléo
Elevée par le clan du Passage
Ennemi juré des créatures hybrides."
Il est dit qu'elle est "libre de son destin", mais après on dit "Tel est son destin".
Cleo a pu choisir librement de venger, auquel cas c'est clair. Mais d'un autre côté elle a été élevée par un clan qui s'impose de combattre les créatures, auquel cas elle n'est pas vraiment libre.
Bon, on sait combien il est difficile pour les éditeurs de rédiger une accroche, je suppose que c'est parfaitement limpide dans le roman de Charlotte.
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
Disons que dans le roman il s'agit pour Cléo de se libérer de cette obligation et de ce destin que prétend lui imposer le Clan....XavierMauméjean a écrit : je suppose que c'est parfaitement limpide dans le roman de Charlotte.
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
Y'a des jours où je me demande pourquoi certains croient encore nécessaire de situer un roman post-apo dans le futur...
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."