- le  

Translatador

Langue d'origine : Français
Aux éditions : 
Date de parution : 31/08/2000  -  livre
voir l'oeuvre
Commenter

Translatador

A force de mettre en scène le même héros au fil des livres, on finit par s’y attacher, c’est normal, au point parfois d’avoir du mal à le quitter. C’est sans doute ce qui a du arriver à Denis Duclos après le troisième tome de ses Chroniques de Longwor, Pouvoirs et Savoirs. L’histoire semblait alors pourtant close puisque Augustin Coriac avait réussi « sa mission » avec le dénouement de la course à la royauté sur l’archipel des îles Draco. Il avait du y affronter moultes épreuves pour que son candidat gagne. Par la même occasion, il avait pu jouer le touriste en découvrant ce pays puisque personne ne s’y était aventuré avant lui. C’était frais, sympathique et le lecteur s’en tirait finalement à bon compte...

Mais voilà que Denis Duclos a senti le besoin d’en rajouter une couche pour le plus grand bonheur de ceux qui s’étaient régalés avec les trois premiers tomes (Après tout, les autres peuvent directement se dispenser de l’acheter...). Notre Augustin est donc reparti pour de nouvelles aventures en se réveillant dans les cales d’un navire inconnu. Bien vite, il apprend qu’il est embarqué sur un des vaisseaux d’une grande flotte de guerre prête à envahir les îles de l’archipel dominées par les méchants Zwölles noirs. Au bout de la croisière, c’est la guerre et son cortège de violence qui attend notre héros.

Mené sur tambour battant, on n’a pas franchement le temps de s’ennuyer avec ce dernier tome des chroniques. Denis Duclos explore une dernière fois l’archipel né de son imagination et termine avec bonheur ce cycle. De quoi ravir tous ses fans.

Genres / Mots-clés

Partager cet article

Qu'en pensez-vous ?