Patrick Couton parle de ses traductions de Partchett

Commenter

Sur le monde.fr, une interview de Patrick Couton,  le traducteur  français de de Terry Pratchett et de se série le disque monde (Procrastination) publiés aux éditions L'Atalante.
 
Il évoque notamment les difficulté lié a traduire et surtout, garder l'humour des textes originaux : 
 
Le monde : Il y a beaucoup de jeux de mots et de néologismes dans le Disque-Monde. Comment traiter ces petits défis de traduction ?
 
Patrick Couton,C'est autant un travail de traduction que d'adaptation [transposer culturellement pour une autre langue et/ou un autre pays].
 
Partager cet article

Qu'en pensez-vous ?