les deux, donc 14 ans avec 2 carte de crédit présidentielle, ça fait 28 ans, la droite a encore de la marge.gutboy a écrit :Laquelle de femme? La danielle ou la pingeot?il parait que la femme de mitterand en avait une aussi.
Mairçi Kimérah
Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m, Mathilde Marron, sebastieng
- orcusnf
- Messages : 2406
- Enregistré le : mer. mai 24, 2006 8:55 pm
- Localisation : Stuttgart
- Contact :
http://www.fantastinet.com l'actualité de la littérature de l'imaginaire
Hello,
Petite précision : j'ai retiré la critique le temps de comprendre ce qui s'est passé et durant l'absence du responsable littérature. Je préférais retirer le texte (avantage du net) que de laisser courir une incertitude quant au fond du travail d'un de nos rédacteurs.
Maintenant, s'il s'avérait que l'oeuvre comporte en effet trop de coquilles, la critique sera bien entendu rétablie. Dans le cas contraire, nous adresserons nos excuses à Monsieur Wagner.
Comme précisé à Monsieur Wagner, nous ne pouvons contrôler tous les livres lus par tous nos chroniqueurs. Depuis 10 ans de Khimaira nous avons reçu des dizaines de réclamations bien entendu, c'est naturel mais un seul cas où le chroniqueur était en faute. Pour ce cas-ci, attendons donc d'y voir plus clair, merci. Inutile de s'étaler et de se plaindre dans des forums, je pense...
Christophe pour Khimaira
Petite précision : j'ai retiré la critique le temps de comprendre ce qui s'est passé et durant l'absence du responsable littérature. Je préférais retirer le texte (avantage du net) que de laisser courir une incertitude quant au fond du travail d'un de nos rédacteurs.
Maintenant, s'il s'avérait que l'oeuvre comporte en effet trop de coquilles, la critique sera bien entendu rétablie. Dans le cas contraire, nous adresserons nos excuses à Monsieur Wagner.
Comme précisé à Monsieur Wagner, nous ne pouvons contrôler tous les livres lus par tous nos chroniqueurs. Depuis 10 ans de Khimaira nous avons reçu des dizaines de réclamations bien entendu, c'est naturel mais un seul cas où le chroniqueur était en faute. Pour ce cas-ci, attendons donc d'y voir plus clair, merci. Inutile de s'étaler et de se plaindre dans des forums, je pense...
Christophe pour Khimaira
Attention, terrain glissant!
Tu risques de relancer le débat difficile sur la bonne définition d'une co(q)uille, à ne pas confondre avec une véritable erreur de traduction, mais ce n'est pas si simple...
D'autre part, le traducteur n'est pas responsable, au final, des c(o)quilles, qui sont le problème du RELECTEUR (rien n'interdit que le relecteur soit aussi le traducteur, mais il faut préciser).
Oncle joe
Tu risques de relancer le débat difficile sur la bonne définition d'une co(q)uille, à ne pas confondre avec une véritable erreur de traduction, mais ce n'est pas si simple...
D'autre part, le traducteur n'est pas responsable, au final, des c(o)quilles, qui sont le problème du RELECTEUR (rien n'interdit que le relecteur soit aussi le traducteur, mais il faut préciser).
Oncle joe
- Eons
- Messages : 6338
- Enregistré le : sam. févr. 17, 2007 6:49 pm
- Localisation : Le cœur de Flandre
- Contact :
Comme je l'ai déjà dit plus haut dans ce fil, Temps est bien moins « coquillé » que la plupart des livres de chez Fleuve Noir, et plutôt dans la bonne moyenne en général.
J'ai bien relevé quelques erreurs de traduction, mais il s'agit à chaque fois de vocabulaire scientifique, et je suis très critique là-dessus. Mais leur nombre tient sur les doigts d'une main et la plupart des lecteurs n'y verront (ou n'y auront vu) que du feu.
J'ai vu bien pire, et pas seulement dans des traductions.
Celui qui s'est plaint des fautes dans ce livre est une mauvaise langue.
Et c'est un traducteur / relecteur / correcteur professionnel - un vrai - qui le dit.
J'ai bien relevé quelques erreurs de traduction, mais il s'agit à chaque fois de vocabulaire scientifique, et je suis très critique là-dessus. Mais leur nombre tient sur les doigts d'une main et la plupart des lecteurs n'y verront (ou n'y auront vu) que du feu.
J'ai vu bien pire, et pas seulement dans des traductions.
Celui qui s'est plaint des fautes dans ce livre est une mauvaise langue.
Et c'est un traducteur / relecteur / correcteur professionnel - un vrai - qui le dit.
Salut,
Tiens, puisqu'on en parle, le premier paragraphe de la chronique ci-dessous méritait un petit nétoyage, même avec le correcteur grammatical de Word:
http://www.actusf.com/spip/?article2145
A+
Patrice
Tiens, puisqu'on en parle, le premier paragraphe de la chronique ci-dessous méritait un petit nétoyage, même avec le correcteur grammatical de Word:
http://www.actusf.com/spip/?article2145
A+
Patrice
- orcusnf
- Messages : 2406
- Enregistré le : mer. mai 24, 2006 8:55 pm
- Localisation : Stuttgart
- Contact :
Roland, je vais entamer bleue comme une orange. Promis, je dirai que c'est bourré de fautes de traductions, pas de coquilles hein !!
http://www.fantastinet.com l'actualité de la littérature de l'imaginaire
Voilà, la chronique a été remise en ligne comme prévue.
http://www.khimaira-magazine.com/khimai ... m?ID=10148
http://www.khimaira-magazine.com/khimai ... m?ID=10148
- Eons
- Messages : 6338
- Enregistré le : sam. févr. 17, 2007 6:49 pm
- Localisation : Le cœur de Flandre
- Contact :
J'en profite pour remettre les choses à leur place, même si je me répète.
Toutefois, ces fautes sont très peu nombreuses. Ce commentaire dans la critique me fait surtout penser que son auteur manque cruellement de culture scientifique, et n'était donc pas la bonne personne pour faire la critique d'un tel livre.
C'est normal, puisqu'il ne s'agit que du tome 1. N'importe quoi, cette « critique »
Et c'est quelqu'un de très pointilleux là-dessus qui le dit.
Pour mémoire, ce livre est paru chez Fleuve Noir, qui est l'un des pires éditeurs qui soient question relecture/décoquillage, car ils laissent passer des horreurs qui feraient recaler un enfant de 10 ans au certificat d'études. S'il est d'un niveau grammatical et orthographique plutôt bon, c'est justement parce que c'était déjà correct au départ. Il eût fallu quelqu'un comme moi pour passer efficacement derrière lui. (appel du pied
)
Ma conclusion : il est souhaitable que Khimaira ne fasse plus appel à cette Séverine de Niva pour des critiques, elle manque trop d'instruction pour ça. Ou alors elle a des griefs personnels contre Roland, ce qui n'est pas mieux.
Je suggère même que cette critique soit remplacée par celle de quelqu'un d'autre, davantage capable d'objectivité.
En fait, c'est surtout là que le bât blesse. Roland a commis plusieurs erreurs qui en effet peuvent rendre la compréhension problématique pour qui n'a pas la culture scientifique nécessaire. Malheureusement, je n'ai pas noté ces erreurs, et j'ai pas le loisir de relire ce livre.Le vocabulaire scientifique, bien trop obscur pour un non expert, rend la majorité des chapitres extrêmement difficiles à lire, ce qui en plus ralentit le récit.
Toutefois, ces fautes sont très peu nombreuses. Ce commentaire dans la critique me fait surtout penser que son auteur manque cruellement de culture scientifique, et n'était donc pas la bonne personne pour faire la critique d'un tel livre.
Ceci ne fait que renfoncer ce que j'ai dit plus haut. Il n'est essentiellement question que de l'expansion de l'univers, rien d'ésotérique.Les théories décrites ici sont tellement complexes, si extra-ordinaires, qu’on se retrouve complètement perdu (Einstein n’y retrouverait pas sa théorie de la relativité).
La conclusion est opaque, trouble, et finalement n’explique rien des mystères mis en place tout au long du récit.

Non, il n'y en a pas tant que ça, bien moins que dans beaucoup de livres. Ce commentaire-là est à la limite de la diffamation. M'est avis qu'elle a vu des fautes où il n'y en avait pas...Pour finir, de nombreuses coquilles rendent la lecture de ce récit quelque peu pénible.
Et c'est quelqu'un de très pointilleux là-dessus qui le dit.
Pour mémoire, ce livre est paru chez Fleuve Noir, qui est l'un des pires éditeurs qui soient question relecture/décoquillage, car ils laissent passer des horreurs qui feraient recaler un enfant de 10 ans au certificat d'études. S'il est d'un niveau grammatical et orthographique plutôt bon, c'est justement parce que c'était déjà correct au départ. Il eût fallu quelqu'un comme moi pour passer efficacement derrière lui. (appel du pied

Ma conclusion : il est souhaitable que Khimaira ne fasse plus appel à cette Séverine de Niva pour des critiques, elle manque trop d'instruction pour ça. Ou alors elle a des griefs personnels contre Roland, ce qui n'est pas mieux.
Je suggère même que cette critique soit remplacée par celle de quelqu'un d'autre, davantage capable d'objectivité.
-
- Messages : 2270
- Enregistré le : dim. sept. 10, 2006 10:28 am
- Localisation : Auxerre (Yonne)
Tu sais, pour certaines personnes, ne pas avoir de culture scientifique, c'est justement ce qui, à leurs yeux, fait d'eux des personnes cultivées.Ce commentaire dans la critique me fait surtout penser que son auteur manque cruellement de culture scientifique
Perso, je trouve ça agaçant, surtout au 21ième siècle.
Pas besoin d'avoi unr doctorat scientifique, mais, seulement un peu de curiosité et pratiquement tous les lecteurs de SF possèdent le minimum de connaissance qui leurs permet de comprendre un tel livre.
heu oui , d'accord avec vous, surtout si on critique de la science fiction .Papageno a écrit :Tu sais, pour certaines personnes, ne pas avoir de culture scientifique, c'est justement ce qui, à leurs yeux, fait d'eux des personnes cultivées.Ce commentaire dans la critique me fait surtout penser que son auteur manque cruellement de culture scientifique
Perso, je trouve ça agaçant, surtout au 21ième siècle.
Pas besoin d'avoi unr doctorat scientifique, mais, seulement un peu de curiosité et pratiquement tous les lecteurs de SF possèdent le minimum de connaissance qui leurs permet de comprendre un tel livre.
maintenant il y a quand même certains auteurs qui demandent un niveau un peu "différent" pour pouvoir les apprécier . Là comme ça , je dirais Egan p. ex ( je ne connais pas baxter)
Arrêtez un peu avec cette soit-disant culture scientifique qu'il faudrait avoir pour apprécier ce bouquin. Comme dit par ailleurs : "pratiquement tous les lecteurs de SF possèdent le minimum de connaissance qui leurs permet de comprendre un tel livre."Eons a écrit :.
Ce commentaire dans la critique me fait surtout penser que son auteur manque cruellement de culture scientifique, et n'était donc pas la bonne personne pour faire la critique d'un tel livre.
Hum, hum, si j'en crois des gens bien plus experts que moi, chaque tome raconte une histoire indépendante : "Il faut dire que l'idée générale pour cette “trilogie” est franchement originale. Une exploration du paradoxe de Fermi en trois volets, trois univers en quelque sorte parallèles, avec les mêmes personnages principaux dans des rôles plus ou moins similaires, mais dans des décors, des situations et des histoires totalement différentes" (voir là : http://www.quarante-deux.org/cosmos/herzfeld/ pour la suite).C'est normal, puisqu'il ne s'agit que du tome 1. N'importe quoi, cette « critique »
C'est là qu'on frise la diffamationMa conclusion : il est souhaitable que Khimaira ne fasse plus appel à cette Séverine de Niva pour des critiques, elle manque trop d'instruction pour ça.
Ah bon ? Quand on n'aime pas un bouquin traduit par Roland, c'est parce qu'on a des griefs contre lui ? Quand on n'aime pas un bouquin, on doit être remplacé par quelqu'un de plus objectif ? La pensée unique aurait-elle encore frappé ?Ou alors elle a des griefs personnels contre Roland, ce qui n'est pas mieux.Je suggère même que cette critique soit remplacée par celle de quelqu'un d'autre, davantage capable d'objectivité.
Je dis haut et fort que je n'ai pas aimé du tout ce Baxter, mal foutu, aux "héros" puant le libéralisme américain sans morale, et dont les soit disant grandes théories scientifiques à vous mettre le cul par terre ont été racontées par Wells (la fin de l'univers) ou par Clarke (l'artefact E.T. dans les astéroïdes) bien avant que cet auteur ne ponde sa premère nouvelle.
- Roland C. Wagner
- Messages : 3588
- Enregistré le : jeu. mars 23, 2006 11:47 am
Ça, ça s'appelle répondre à côté.Tof a écrit :Maintenant, s'il s'avérait que l'oeuvre comporte en effet trop de coquilles, la critique sera bien entendu rétablie. Dans le cas contraire, nous adresserons nos excuses à Monsieur Wagner.
Ou comment transformer des fautes d'orthographe et de grammaire en coquilles.
Nous attendons toujours des excuses.
« Regarde vers Lorient / Là tu trouveras la sagesse. » (Les Cravates à Pois)
الكاتب يكتب
الكاتب يكتب
- Eons
- Messages : 6338
- Enregistré le : sam. févr. 17, 2007 6:49 pm
- Localisation : Le cœur de Flandre
- Contact :
Eh bien, on vient d'avoir la preuve du contraire...Christian a écrit :Arrêtez un peu avec cette soit-disant culture scientifique qu'il faudrait avoir pour apprécier ce bouquin. Comme dit par ailleurs : "pratiquement tous les lecteurs de SF possèdent le minimum de connaissance qui leurs permet de comprendre un tel livre."Eons a écrit :Ce commentaire dans la critique me fait surtout penser que son auteur manque cruellement de culture scientifique, et n'était donc pas la bonne personne pour faire la critique d'un tel livre.
Ton lien, c'est pour Le vieil homme et la guerre, de John Scalzi ! Rien à voir...Christian a écrit :Hum, hum, si j'en crois des gens bien plus experts que moi, chaque tome raconte une histoire indépendante : "Il faut dire que l'idée générale pour cette “trilogie” est franchement originale. Une exploration du paradoxe de Fermi en trois volets, trois univers en quelque sorte parallèles, avec les mêmes personnages principaux dans des rôles plus ou moins similaires, mais dans des décors, des situations et des histoires totalement différentes" (voir là : http://www.quarante-deux.org/cosmos/herzfeld/ pour la suite).C'est normal, puisqu'il ne s'agit que du tome 1. N'importe quoi, cette « critique »
Si elle n'a rien compris à des choses simples, c'est bien qu'elle n'a pas le niveau minimum requis. Aucune diffamation, rien qu'une évidence.Christian a écrit :C'est là qu'on frise la diffamation.Ma conclusion : il est souhaitable que Khimaira ne fasse plus appel à cette Séverine de Niva pour des critiques, elle manque trop d'instruction pour ça.
Tu le fais exprès, ou tu es né comme ça ? Je n'affirme rien, je pose simplement la question. Ça s'appelle une hypothèse...Christian a écrit :Ah bon ? Quand on n'aime pas un bouquin traduit par Roland, c'est parce qu'on a des griefs contre lui ? Quand on n'aime pas un bouquin, on doit être remplacé par quelqu'un de plus objectif ? La pensée unique aurait-elle encore frappé ?Ou alors elle a des griefs personnels contre Roland, ce qui n'est pas mieux.Je suggère même que cette critique soit remplacée par celle de quelqu'un d'autre, davantage capable d'objectivité.
C'est ton droit le plus strict. Mais comparer Baxter à Wells, c'est sérieusement le réduire, ne serait-ce que par les connaissances générales mises en oeuvre. Nos connaissances scientifiques ont sérueusement évolué depuis un siècle, tu ne lis pas les journaux ?Christian a écrit :Je dis haut et fort que je n'ai pas aimé du tout ce Baxter, mal foutu, aux "héros" puant le libéralisme américain sans morale, et dont les soit disant grandes théories scientifiques à vous mettre le cul par terre ont été racontées par Wells (la fin de l'univers) ou par Clarke (l'artefact E.T. dans les astéroïdes) bien avant que cet auteur ne ponde sa premère nouvelle.
Baxter a certes un style narratif compatible (et fort agréable), puisqu'il a écrit Les vaisseaux du temps, la superbe suite à La machine à voyager dans le temps.
Tu as le droit de ne pas aimer, mais pas celui d'en dégoûter les autres. Moi, j'aimerais bien qu'on ait en France plein d'auteurs de SF capables d'en faire autant. Heureusement qu'on a quand même (par exemple, liste non exhaustive) Jean-Claude Dunyach avec Étoiles mourantes ou Serge Lehman avec Aucune étoile aussi lointaine.
- Roland C. Wagner
- Messages : 3588
- Enregistré le : jeu. mars 23, 2006 11:47 am
Tiens, encore un qui n'a pas vu le second degré.Christian a écrit :Je dis haut et fort que je n'ai pas aimé du tout ce Baxter, mal foutu, aux "héros" puant le libéralisme américain sans morale,
H.G. Wells ? Peu probable, les théories en question sont beaucoup trop récentes pour ça.Christian a écrit :et dont les soit disant grandes théories scientifiques à vous mettre le cul par terre ont été racontées par Wells (la fin de l'univers)
Christian a écrit :ou par Clarke (l'artefact E.T. dans les astéroïdes) bien avant que cet auteur ne ponde sa premère nouvelle.

« Regarde vers Lorient / Là tu trouveras la sagesse. » (Les Cravates à Pois)
الكاتب يكتب
الكاتب يكتب
- Roland C. Wagner
- Messages : 3588
- Enregistré le : jeu. mars 23, 2006 11:47 am
Il va falloir que tu m'expliques ce que ces deux bouquins plus ou moins ratés viennent faire là.Eons a écrit :Tu as le droit de ne pas aimer, mais pas celui d'en dégoûter les autres. Moi, j'aimerais bien qu'on ait en France plein d'auteurs de SF capables d'en faire autant. Heureusement qu'on a quand même (par exemple, liste non exhaustive) Jean-Claude Dunyach avec Étoiles mourantes ou Serge Lehman avec Aucune étoile aussi lointaine.
« Regarde vers Lorient / Là tu trouveras la sagesse. » (Les Cravates à Pois)
الكاتب يكتب
الكاتب يكتب