Un étudiant traduit le Seigneur des Anneaux en latin !

Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m

jerome
Administrateur - Site Admin
Messages : 14748
Enregistré le : jeu. déc. 15, 2005 4:12 pm
Localisation : Chambéry

Un étudiant traduit le Seigneur des Anneaux en latin !

Message par jerome » mar. janv. 19, 2010 11:31 am

Voilà c'est idée d'un étudiant canadien.

Après deux ans d'étude du latin, il s'est lancé à traduire de SdA.

On peut suivre l'avancée des travaux sur ce site.

Voici ce qu'il écrit sur sa page d'accueil :

Welcome to My Insane Little Life Project!
Salvete, omnes! Welcome to the Project which will undoubtedly take up a good chunk of my life. After taking two years worth of Latin courses at York University in Toronto, and forever remaining the perpetual Humanities student, I decided to translate the Lord of the Rings by Tolkien into Latin. Being a big fan of the Professor's work, I thought it would be a good idea to translate a work that had no official Latin translation so I could become more fluent in Latin and appreciate the language more. A website, http://www.eldalie.ch/~earendilyon/ , was started by someone else and the guy worked on his translation for a good three years before it mysteriously stopped. He isn't responding to any emails I've sent him. So, I borrowed some of the names from his word list, I am currently making my own glossary as I go along, and began to translate the Professor's most famous work anew! My friend Davida Secunda offers criticism of my translation, and any criticism from fellow Latinists is very welcome! Comments are appreciated as well! I hope you enjoy the project down the years as I slowly work towards it's completion!
Michaeles Nagoda (Mike Nagoda)
Jérôme
'Pour la carotte, le lapin est la parfaite incarnation du Mal.' Robert Sheckley

Avatar du membre
Aurélien Police
Messages : 61
Enregistré le : jeu. oct. 22, 2009 3:07 pm
Contact :

Message par Aurélien Police » mar. janv. 19, 2010 3:53 pm

Après deux ans d'étude?
Il a été en séjour d'immersion au Vatican?

Avatar du membre
marypop
Messages : 1180
Enregistré le : jeu. nov. 06, 2008 9:07 pm
Localisation : Burdigala

Message par marypop » mar. janv. 19, 2010 4:31 pm

Je parie que lui aussi craque avant la fin.
Déjà, que le premier ait tenu 3 ans me parait héroique !
si on commence à mélanger sf archaïque et proto-sf, personne ne s'y retrouvera plus.
Dieu.

Avatar du membre
Lensman
Messages : 20391
Enregistré le : mer. janv. 24, 2007 10:46 am

Message par Lensman » mar. janv. 19, 2010 5:54 pm

Il y a peut-être une malédiction qui dit que toute personne qui traduit le SDA en latin devient folle au bout de trois ans… (enfin, dans le cas où elle n'est pas folle dès le départ…)
Oncle Joe
PS: si elle est folle dès le départ, la malédiction s'inverse: elle retrouve sa santé mentale au bout de trois ans, et donc elle arrête de traduire et reprend une vie normale…

Avatar du membre
Erion
Messages : 5025
Enregistré le : sam. oct. 21, 2006 10:46 am

Message par Erion » mar. janv. 19, 2010 5:57 pm

Lensman a écrit :Il y a peut-être une malédiction qui dit que toute personne qui traduit le SDA en latin devient folle au bout de trois ans… (enfin, dans le cas où elle n'est pas folle dès le départ…)
On raconte même que la personne voulant traduire le Silmarillion en arabe, en est devenue folle, et que cela a donné naissance au Necronomicon.
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/

Avatar du membre
marypop
Messages : 1180
Enregistré le : jeu. nov. 06, 2008 9:07 pm
Localisation : Burdigala

Message par marypop » mar. janv. 19, 2010 6:02 pm

y que s'appellorio siudmak -->
si on commence à mélanger sf archaïque et proto-sf, personne ne s'y retrouvera plus.
Dieu.

Avatar du membre
Lisore
Messages : 2078
Enregistré le : mer. oct. 08, 2008 9:26 am
Localisation : Loin de toute librairie digne de ce nom :(

Message par Lisore » mar. janv. 19, 2010 7:47 pm

On attend toujours celui qui essaiera de le traduire en klingon (et en Na'vi, maintenant, vu qu'il paraît qu'Avatar est un phénomène de société ou presque, les locuteurs na'vis ne devraient plus tarder à se manifester).
...!

Avatar du membre
marc
Messages : 2396
Enregistré le : dim. mars 12, 2006 8:59 am
Localisation : Bruxelles (Belgique)
Contact :

Message par marc » mar. janv. 19, 2010 9:17 pm

Quel est le but? Faire lire le SDA au pape?
Qui se dévoue pour traduire le SDA en hieroglyphe ? :lol:

Image
Marc Le Blog science-fiction de Marc et Phenix Mag
Auteurs préférés : Banks, Hamilton, Simmons, Heinlein, Reynolds, Vance, Weber, Bordage, P. Anderson, Eddings

Avatar du membre
Lisore
Messages : 2078
Enregistré le : mer. oct. 08, 2008 9:26 am
Localisation : Loin de toute librairie digne de ce nom :(

Message par Lisore » mer. janv. 20, 2010 10:17 am

A mon avis, le but est le même que celui des personnes qui s'amusent à construire une tour Eiffel au 1/100e en allumettes.
...!

Avatar du membre
Lensman
Messages : 20391
Enregistré le : mer. janv. 24, 2007 10:46 am

Message par Lensman » mer. janv. 20, 2010 11:07 am

Lisore a écrit :A mon avis, le but est le même que celui des personnes qui s'amusent à construire une tour Eiffel au 1/100e en allumettes.
Ou le Yamato au 1/700e, en sept sections distinctes emboitables (si, si, ça existe…)
Oncle Joe

Avatar du membre
Lisore
Messages : 2078
Enregistré le : mer. oct. 08, 2008 9:26 am
Localisation : Loin de toute librairie digne de ce nom :(

Message par Lisore » mer. janv. 20, 2010 11:08 am

Et il flotte au moins ?
...!

Avatar du membre
Lensman
Messages : 20391
Enregistré le : mer. janv. 24, 2007 10:46 am

Message par Lensman » mer. janv. 20, 2010 11:28 am

Lisore a écrit :Et il flotte au moins ?
Je n'ose pas le monter (il est dans sept petites boites différentes). J'aurais dû en acheter deux exemplaires, j'ai été stupide!
Oncle Joe

Avatar du membre
Sand
Messages : 3529
Enregistré le : mer. avr. 16, 2008 3:17 pm
Localisation : IdF

Message par Sand » mer. janv. 20, 2010 12:25 pm

marc a écrit :Quel est le but?
compenser.

Toujours.

Avatar du membre
dracosolis
Messages : 7417
Enregistré le : mar. févr. 07, 2006 8:08 pm
Contact :

Message par dracosolis » mer. janv. 20, 2010 1:00 pm

:shock: compenser la taille de quoi ?
bon
j'aimerai bien qu'il y arrive
ça ferait triper mes élèves de se taper la bataille d'Helm à la place d'alésia....
Antéchrist N°4
Idéologue Relativiste à mi-temps
Antéchrist N°4 :

Avatar du membre
marypop
Messages : 1180
Enregistré le : jeu. nov. 06, 2008 9:07 pm
Localisation : Burdigala

Message par marypop » mer. janv. 20, 2010 1:05 pm

@draco > ben colle leur des extraits en thème à défaut de lecture ou de version :)
si on commence à mélanger sf archaïque et proto-sf, personne ne s'y retrouvera plus.
Dieu.

Répondre

Retourner vers « Les infos sur la Science Fiction, la Fantasy et le fantastique en général »