le space opéra avant les pulps
Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m
le space opéra avant les pulps
continuant a farfoulller sur les origines de la sf , suite a mon survol de l'excellente encyclo de nicholls , je suis tombé sur ça , qu'il considere comme l'un des 1er texte " space opera "
( voir aussi les autres films sur la droite ) , avec ses vaisseaux au look vernien
" luftpirat und sein lenkbares luftschiff "
http://www.youtube.com/watch?v=P0ucBPDrU-E
( voir aussi les autres films sur la droite ) , avec ses vaisseaux au look vernien
" luftpirat und sein lenkbares luftschiff "
http://www.youtube.com/watch?v=P0ucBPDrU-E
Quelques fascicules ont été réédités (dans la belle langue de Goethe) dans un volume augmenté d'une très bonne étude (pour les lecteurs de Goethe) par l'érudit Heinz J. Galle:
http://www.amazon.de/Luftpirat-sein-len ... 3833425423
Mon allemand n'est pas terrible, mais j'ai craqué…
La première fois que j'ai entendu parler de ce roman en fascicules (c'est un seul roman découpé en tranches, en fait), c'est dans une introduction sur la science-fiction faite par Jacques Bergier dans le volume "La nébuleuse d'Andromède" de la collection SF qu'il dirigeait chez Rencontre.
En fait de "space opera", on est plutôt dans le genre de récits à la Nizerolles, "Les aventuriers du ciel".
Oncle Joe
http://www.amazon.de/Luftpirat-sein-len ... 3833425423
Mon allemand n'est pas terrible, mais j'ai craqué…
La première fois que j'ai entendu parler de ce roman en fascicules (c'est un seul roman découpé en tranches, en fait), c'est dans une introduction sur la science-fiction faite par Jacques Bergier dans le volume "La nébuleuse d'Andromède" de la collection SF qu'il dirigeait chez Rencontre.
En fait de "space opera", on est plutôt dans le genre de récits à la Nizerolles, "Les aventuriers du ciel".
Oncle Joe
-
- Messages : 2278
- Enregistré le : mer. oct. 24, 2007 10:35 am
- Localisation : St Léonard
- Contact :
Et Kurd Lasswitz ça date de quannd au fait, son Aus Zwei Planeten ? Traduit en français ou non d'ailleurs ?
Bienvenu chez Pulp Factory :
http://pulp-factory.ovh
Le blog impertinent des littératures de l'imaginaire :
http://propos-iconoclastes.blogspot.com
http://pulp-factory.ovh
Le blog impertinent des littératures de l'imaginaire :
http://propos-iconoclastes.blogspot.com
Pas traduit en français… Bergier en parlait aussi dans le même article.Fabien Lyraud a écrit :Et Kurd Lasswitz ça date de quannd au fait, son Aus Zwei Planeten ? Traduit en français ou non d'ailleurs ?
En gamin naïf que j'étais, j'avais fait une longue liste des titres de vieilleries citées par Bergier (évidemment, les titres étaient en français), et je me suis rendu à la bibliothèque municipale. Est-il nécessaire que je précise que je n'ai RIEN trouvé, ce qui m'a terriblement traumatisé et fait qu'aujourd'hui encore, je nourris un sentiment de méfiance vis à vis des bibliothèques? (je ne parle pas de la mienne et de celle de quelques amis…). J'exagère: j'ai tout de même trouvé UN petit recueil de nouvelles de Wells, chez Larousse. Mais c'était tout!!!
Ce n'était pas entièrement la faute de la bibliothèque, puisque une bonne partie des titres étrangers n'étaient pas traduits (les fascicule des aventure du capitaine Mors, le Luftpirat… ça aurait été un miracle! que dis-je, DEUX miracles: que ce soit traduit, ET que ça figure dans la bibliothèque…)
Oncle Joe
on ne réedite deja pas ( beaucoup) nos " vieux de la vieille SF " , alors des traductions de ceux d'a coté ....
sinon le terme " space opera" etait là pour attirer le chaland ( cela dit nicholls l'utilise dans son article )
concernant la vielle germanie ( merci wiki ! ) :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Litt%C3%A9 ... ce-fiction
et l'ouvrage de wuckel (1988) , sur l'histoire de la sf mais centré sur l'allemagne

et autre lien sur le precedent
http://freenet-homepage.de/vorkriegscom ... tpirat.htm
http://ratmmjess.tripod.com/mors.html ( avec traduc en anglais d'un texte )
je continue aussi a farfouiller , dans le genre " il y a bien longtemps , dans une sf ancienne " :
http://www.violetbooks.com/greatmarvels.html ( plusieurs réeditions , sur lulu.com entre autre , et qq pages a lire sur googlebook
sinon le terme " space opera" etait là pour attirer le chaland ( cela dit nicholls l'utilise dans son article )
concernant la vielle germanie ( merci wiki ! ) :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Litt%C3%A9 ... ce-fiction
et l'ouvrage de wuckel (1988) , sur l'histoire de la sf mais centré sur l'allemagne

et autre lien sur le precedent
http://freenet-homepage.de/vorkriegscom ... tpirat.htm
http://ratmmjess.tripod.com/mors.html ( avec traduc en anglais d'un texte )
je continue aussi a farfouiller , dans le genre " il y a bien longtemps , dans une sf ancienne " :
http://www.violetbooks.com/greatmarvels.html ( plusieurs réeditions , sur lulu.com entre autre , et qq pages a lire sur googlebook
C'est curieux, j'ai l'impression du contraire. Il y a régulièrement eu des rééditions des textes de vieilles SF: Gustave Le Rouge, Maurice Renard, Jacques Spitz, Groc, Magog, Moselli, Varlet, Rosny… il y a depuis longtemps des éditeurs, parfois petits, certes, qui maintiennent à peu près disponible ce fond de bons auteurs. Sans doute, il arrive que les livres s'épuisent, que les collections s'arrêtent, mais le relais est généralement pris.jeandive a écrit :on ne réedite deja pas ( beaucoup) nos " vieux de la vieille SF "
Oncle Joe
- Eons
- Messages : 6338
- Enregistré le : sam. févr. 17, 2007 6:49 pm
- Localisation : Le cœur de Flandre
- Contact :
Commencé par bibi, mais faute de temps et d'argent, en souffrance...Lensman a écrit :Pas traduit en français…Fabien Lyraud a écrit :Et Kurd Lasswitz ça date de quannd au fait, son Aus Zwei Planeten ? Traduit en français ou non d'ailleurs ?
Le tout début :
Un serpent file sur la glace. Étiré sur toute son incroyable longueur, il emporte son corps effilé à une allure folle. C'est à toute vitesse qu'il saute de pack en pack sans se laisser arrêter par aucune faille. Nageant à présent dans un bras de mer ouvert, il louvoie entre les icebergs balancés par la houle.
Modifié en dernier par Eons le mar. févr. 02, 2010 9:16 am, modifié 1 fois.
Les beaux livres, c’est aussi par ici : www.eons.fr
le (beaucoup) sous entendait la précision que tu donnes , effectivement il y a -en proportion - pas mal de reeditions je trouve aussi ( terre de brume , bragelonne, micro-editeur)Lensman a écrit :C'est curieux, j'ai l'impression du contraire. Il y a régulièrement eu des rééditions des textes de vieilles SF: Gustave Le Rouge, Maurice Renard, Jacques Spitz, Groc, Magog, Moselli, Varlet, Rosny… il y a depuis longtemps des éditeurs, parfois petits, certes, qui maintiennent à peu près disponible ce fond de bons auteurs. Sans doute, il arrive que les livres s'épuisent, que les collections s'arrêtent, mais le relais est généralement pris.jeandive a écrit :on ne réedite deja pas ( beaucoup) nos " vieux de la vieille SF "
Oncle Joe
mais cela concerne les têtes d'affiches si j'ose dire ( bien que je ne connaisse pas groc , magog) et la plupart du temps tj les memes , je pensais plutot a tous les autres , ils sont nombreux et je ne trouve leurs noms ( meme pas en memoire ...) que ds les fanzines ( bulletin anticipations anciennes , gorgonnes etc ) ou sites specialisés , alors qu'ils sont ds des ouvrages anglais de JM loffcier par exemple
bon , apres , suis pas specialiste , et j'ai peut etre zappé des choses ( par exemple il me semble qu'il y a tj un jean de la hire edité chez lattes , la roue fulgurante je crois ...)
et peut etre sont ils encore moins lisibles que certaines stars retros
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
Il y a aussi chez Lattès du Régis Messac, Quinzinzinzili (mais là, il y a aussi des "Amis de Régis Messac" qui rééditent de plus en plus ses oeuvres; ils étaient à Sèvres, si ne ne me trompe).jeandive a écrit : bon , apres , suis pas specialiste , et j'ai peut etre zappé des choses ( par exemple il me semble qu'il y a tj un jean de la hire edité chez lattes , la roue fulgurante je crois ...)
et peut etre sont ils encore moins lisibles que certaines stars retros
Sinon la Roue fulgurante fait partie de l'anthologie de Serge Lehman "Chasseurs de chimères", et n'oublions pas qu'elle contient cette phrase immortelle: "Que la Force soit avec vous!"


"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."