Des nouvelles de Norman Spinrad
Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m
-
- Messages : 1595
- Enregistré le : ven. oct. 06, 2006 6:06 pm
- Localisation : En face de la Fac Jussieu
Des nouvelles de Norman Spinrad
Norman Spinrad a réuni, pour son soixante-dixième anniversaire, ses amis dans un restaurant proche de Montparnasse.
Il semblait en aussi bonne santé que possible après ce qu'il a subi. Le pronostic est favorable. Norman n'a rien perdu de sa verve.
Dona est toujours aussi flamboyante.
L'éditrice de Norman chez Fayard, charmante au demeurant, a annoncé, sous le sceau du secret, la prochaine parution en France de son nouveau roman qui relèverait de la pure science-fiction.
Ce fut un grand plaisir pour moi et pour Jackie Paternoster qui m'accompagnait, de revoir Norman après bien des années et de le trouver alive and well. et de découvrir quelques uns de ses amis.
Il semblait en aussi bonne santé que possible après ce qu'il a subi. Le pronostic est favorable. Norman n'a rien perdu de sa verve.
Dona est toujours aussi flamboyante.
L'éditrice de Norman chez Fayard, charmante au demeurant, a annoncé, sous le sceau du secret, la prochaine parution en France de son nouveau roman qui relèverait de la pure science-fiction.
Ce fut un grand plaisir pour moi et pour Jackie Paternoster qui m'accompagnait, de revoir Norman après bien des années et de le trouver alive and well. et de découvrir quelques uns de ses amis.
Mon immortalité est provisoire.
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
Bonne nouvelle donc, meilleurs voeux de bon anniversaire (et d'en fêter encore beaucoup d'autres) à Norman. Il vit toujours ou de nouveau à Paris, j'avais lu qu'il était reparti aux E-U?
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."
- Roland C. Wagner
- Messages : 3588
- Enregistré le : jeu. mars 23, 2006 11:47 am
Re: Des nouvelles de Norman Spinrad
On peut en effet le formuler comme ça.Gérard Klein a écrit :son nouveau roman qui relèverait de la pure science-fiction.

« Regarde vers Lorient / Là tu trouveras la sagesse. » (Les Cravates à Pois)
الكاتب يكتب
الكاتب يكتب
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
Re: Des nouvelles de Norman Spinrad
Attention: "pure science-fiction" est généralement un commentaire dépréciatif, à ne pas conrfondre avec "science-fiction pure", employé généralement de façon appréciative.Roland C. Wagner a écrit :On peut en effet le formuler comme ça.Gérard Klein a écrit :son nouveau roman qui relèverait de la pure science-fiction.

"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."
- Roland C. Wagner
- Messages : 3588
- Enregistré le : jeu. mars 23, 2006 11:47 am
Re: Des nouvelles de Norman Spinrad
Euh, cher ami, c'est exactement le contraire.bormandg a écrit :Attention: "pure science-fiction" est généralement un commentaire dépréciatif, à ne pas conrfondre avec "science-fiction pure", employé généralement de façon appréciative.Roland C. Wagner a écrit :On peut en effet le formuler comme ça.Gérard Klein a écrit :son nouveau roman qui relèverait de la pure science-fiction.
"Science-fiction pure" était employé dans les années 80-90 par la com' de Pocket pour désigner les œuvres de L. Ron Hubbard.
« Regarde vers Lorient / Là tu trouveras la sagesse. » (Les Cravates à Pois)
الكاتب يكتب
الكاتب يكتب
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
Re: Des nouvelles de Norman Spinrad
Oserais-tu comprendre que Pocket voulait sciemment dénigrer l'oeuvre commentée?Roland C. Wagner a écrit :Euh, cher ami, c'est exactement le contraire.bormandg a écrit : Attention: "pure science-fiction" est généralement un commentaire dépréciatif, à ne pas conrfondre avec "science-fiction pure", employé généralement de façon appréciative.
"Science-fiction pure" était employé dans les années 80-90 par la com' de Pocket pour désigner les œuvres de L. Ron Hubbard.
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."
Re: Des nouvelles de Norman Spinrad
Salut Roland,Roland C. Wagner a écrit :On peut en effet le formuler comme ça.Gérard Klein a écrit :son nouveau roman qui relèverait de la pure science-fiction.
Tu traduis le dernier Norman Spinrad?
Re: Des nouvelles de Norman Spinrad
Le prochain, tu veux dire.Travis a écrit : Salut Roland,
Tu traduis le dernier Norman Spinrad?
Oncle Joe
Re: Des nouvelles de Norman Spinrad
Oui, à paraître en FranceLensman a écrit :Le prochain, tu veux dire.Travis a écrit : Salut Roland,
Tu traduis le dernier Norman Spinrad?
Oncle Joe