L. Frank BAUM - Le Magicien d'Oz

Modérateurs : Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m

Avatar du membre
Hoêl
Messages : 4288
Enregistré le : mer. mars 04, 2009 5:20 pm
Localisation : GREAT NORTH

Message par Hoêl » ven. oct. 01, 2010 9:48 am

Lensman a écrit :Le vieux film n'a pas l'air de susciter l'enthousiasme, ici...
Oncle Joe
Si , si , je l'ai acheté en DVD et l'ai montré à ma fille de 7 ans , elle a bien aimé mais a eu peur de la sorcière , perso , j'ai toujours eu un faible pour l'épouvantail et la chanson "We're off to see the wizard... the wonderful wizard of Oz...!" et puis celle des amateurs de sucettes vaut son pesant de cacahuètes .
"Tout est relatif donc rien n'est relatif !"

Avatar du membre
Lensman
Messages : 20391
Enregistré le : mer. janv. 24, 2007 10:46 am

Message par Lensman » ven. oct. 01, 2010 9:53 am

Hoêl a écrit :
Lensman a écrit :Le vieux film n'a pas l'air de susciter l'enthousiasme, ici...
Oncle Joe
Si , si , je l'ai acheté en DVD et l'ai montré à ma fille de 7 ans , elle a bien aimé mais a eu peur de la sorcière , perso , j'ai toujours eu un faible pour l'épouvantail et la chanson "We're off to see the wizard... the wonderful wizard of Oz...!" et puis celle des amateurs de sucettes vaut son pesant de cacahuètes .
Ah tout de même ! Un connaisseur ! C'est un chef-d'oeuvre du kitsch, en plus tourné en couleur, ce qui était assez nouveau à l'époque (1939), pour toutes les scènes dans le monde du Magicien...
On se souvient qu'il faut se souvenir du livre (ou du vieux film) quand on regarde Zardoz...
Oncle Joe

arsenie
Messages : 738
Enregistré le : mar. nov. 24, 2009 11:18 pm

Message par arsenie » ven. oct. 01, 2010 9:56 am

Eh bien, j'ai déjà appris plein de choses avec la chronique et les posts - merci!
- Est-ce_que ça peut se lire en anglais directement pour de jeunes ados ou adultes plutôt faiblards (en anglais) ?

Avatar du membre
Lensman
Messages : 20391
Enregistré le : mer. janv. 24, 2007 10:46 am

Message par Lensman » ven. oct. 01, 2010 10:00 am

arsenie a écrit :Eh bien, j'ai déjà appris plein de choses avec la chronique et les posts - merci!
- Est-ce_que ça peut se lire en anglais directement pour de jeunes ados ou adultes plutôt faiblards (en anglais) ?
Mieux vaut leur montrer le film : un bon moment d'hilarité en perspective...
Oncle Joe

Avatar du membre
Hoêl
Messages : 4288
Enregistré le : mer. mars 04, 2009 5:20 pm
Localisation : GREAT NORTH

Message par Hoêl » ven. oct. 01, 2010 10:07 am

Tiens , un truc qui m'a toujours turluvergé : le choix des points cardinaux des bonnes et mauvaises fées , ça avait un sous-entendu politique ?
"Tout est relatif donc rien n'est relatif !"

Avatar du membre
Soslan
Messages : 3051
Enregistré le : sam. juin 13, 2009 1:22 pm
Localisation : Lille (ou presque)
Contact :

Message par Soslan » ven. oct. 01, 2010 12:59 pm

Hoêl a écrit :Tiens , un truc qui m'a toujours turluvergé : le choix des points cardinaux des bonnes et mauvaises fées , ça avait un sous-entendu politique ?
Pas sûr, c'est peut-être juste une question de climat : le rouge est au sud car il ya fait chaud. A partir de là on pourrait imaginer que le pays de l'Est est un pays humide et pluvieux (bleu), le pays de l'Ouest désertique (Ouistiz jaunes. Il mes semble que le pays est vrament désertique mais j'en suis plus sûr) la Cité d'émeraude sises en une terre fertile.
Modifié en dernier par Soslan le ven. oct. 01, 2010 1:29 pm, modifié 1 fois.
"La Lune commence où avec le citron finit la cerise" (André Breton)

http://karelia.over-blog.com/
Et pour ne pas faire que ma propre promo :
http://musardises.moonfruit.fr/

Avatar du membre
Nébal
Messages : 4266
Enregistré le : ven. mai 04, 2007 5:45 pm
Localisation : Paris
Contact :

Message par Nébal » ven. oct. 01, 2010 1:17 pm

arsenie a écrit :- Est-ce_que ça peut se lire en anglais directement pour de jeunes ados ou adultes plutôt faiblards (en anglais) ?
Je pense que oui. C'est vraiment écrit dans un style très très simple.

Avatar du membre
Hoêl
Messages : 4288
Enregistré le : mer. mars 04, 2009 5:20 pm
Localisation : GREAT NORTH

Message par Hoêl » sam. oct. 02, 2010 1:26 pm

Tiens , pour ceux qui ne connaîtraient pas , la scène de célébration pour la mort de la sorcière , la chanson de la Lollypop guild à laquelle je faisaia allusion se trouve à 5 mn. 05 s. http://www.youtube.com/watch?v=cn-F24i0uDQ
"Tout est relatif donc rien n'est relatif !"

Avatar du membre
bormandg
Messages : 11906
Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
Localisation : Vanves (300 m de Paris)
Contact :

Message par bormandg » sam. oct. 02, 2010 1:46 pm

Et moi j'ai trouvé ce jour (en double, avis aux amateurs) un volume de la réimpression en 1990 de The Patchwork girl of Oz... Va rejoindre dans ma PAL le Wizard et la Lost Princess...
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."

Avatar du membre
Lensman
Messages : 20391
Enregistré le : mer. janv. 24, 2007 10:46 am

Message par Lensman » sam. oct. 02, 2010 1:58 pm

bormandg a écrit :Et moi j'ai trouvé ce jour (en double, avis aux amateurs) un volume de la réimpression en 1990 de The Patchwork girl of Oz... Va rejoindre dans ma PAL le Wizard et la Lost Princess...
Ce sont les fameux pastiches porno?
Oncle Joe

Avatar du membre
bormandg
Messages : 11906
Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
Localisation : Vanves (300 m de Paris)
Contact :

Message par bormandg » sam. oct. 02, 2010 3:07 pm

Lensman a écrit :
bormandg a écrit :Et moi j'ai trouvé ce jour (en double, avis aux amateurs) un volume de la réimpression en 1990 de The Patchwork girl of Oz... Va rejoindre dans ma PAL le Wizard et la Lost Princess...
Ce sont les fameux pastiches porno?
Oncle Joe
Pas du tout, The Patchwork girl est un livre de 1913 de L Frank Baum, le 7° de la série, qui a même été adapté en film par l'auteur si j'en crois Google, et l'autre, de 1917, est le 11° de la série.
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."

Avatar du membre
Zuleika Dobson
Messages : 37
Enregistré le : lun. juin 07, 2010 10:37 am

Message par Zuleika Dobson » dim. oct. 17, 2010 9:50 am

fabrice a écrit :A signaler qu'en France, une nouvelle traduction est attendue au Cherche-Midi dans les mois qui viennent.
Je signe la (toujours dispensable) préface.
Oui, le projet est en train de se mettre en place et si j'ai bien compris, un premier volume rassemblant Le magicien d'Oz et les deux romans suivants, Le merveilleux pays d'Oz et Ozma du Pays d'Oz, devrait paraître début 2011. Traductions intégrales, fidèles et ne tirant pas le texte vers le niais comme les précédentes... Le monde de Baum est délectablement cintré et sa fascination pour les créatures hybrides, mi-choses mi-hommes, mérite vraiment un nouveau détour.

DPoldonski
Messages : 283
Enregistré le : ven. févr. 27, 2009 4:48 pm
Localisation : Val d'oise

Message par DPoldonski » jeu. janv. 06, 2011 9:20 am

Lensman a écrit :Le vieux film n'a pas l'air de susciter l'enthousiasme, ici...
Oncle Joe
Il ne faudrait aussi redécouvrir "Retour à Oz" produit par Disney (un vrai film, pas un dessin animé), assez sombre, mais avec beaucoup de qualités, naratives et visuelles.
Il n'eut pas de succès (car trop "noir"). Comme "Taram et le chaudron magique".
J'ai lu qu'il s'inspirait librement des suites du roman.

Etonnant : on y trouve un personnage à tête de citrouille très proche (qui a forcément influencé ?) le Jack de "l'étrange Noel de Monsieur Jack" de Burton.
Une sorcière qui collectionne les têtes, des rollers assez agressifs, un lit à tête de renne qui vole...

Avatar du membre
Jacques Ah !
Messages : 911
Enregistré le : mar. mars 23, 2010 10:42 am
Localisation : Choisy-le-Roi
Contact :

Message par Jacques Ah ! » jeu. janv. 06, 2011 9:33 am

C'est un livre que j'ai lu à 25 ans en 1993, un des premiers d'une longue liste que j'ai lus quand j'étais habitant de Grigny en Essonne, endroit où j'ai commencé à peindre et à écrire des contes puis des romans d'Héroïc Fantasy puis de SF... une longue histoire donc et j'ai lu "Le magicien d'Oz" de Frank Baum au total treize fois en cinq ans. C'est dire que j'aime beaucoup cette oeuvre et qu'elle fut pour moi très créatrice voire fondatrice.

J'aime Dorothée, le lion qui dort dans les fleurs et la reine des souris, mais aussi les quatre sorcières dont celle qui fond sous l'action de l'eau d'un seau renversé par Dorothée. Mais aussi, je trouve le passage sur Gayelette et son prince et celui avec les singes parlants très originaux... une oeuvre vraiment très sympathique, du niveau d'"Alice au pays des merveilles" et "Peter Pan" d'après moi.

Ce qui nous rappelle que ce qui est apprécié des enfants l'est souvent aussi des adultes, alors que le contraire n'est pas forcément vrai et qu'on gagne beaucoup à ne pas prendre les enfants pour des crétins !

Bonne année et bonne santé. A+++. ludwig van. :oops:
Artiste polymorphe, écrivain et président d'un Groupe d'Entraide Mutuel : le Social Art Postal Club de Choisy-le-Roi. Site : http://jacquesabeasis.e-monsite.com ;

Avatar du membre
Florent
Messages : 1855
Enregistré le : jeu. janv. 17, 2008 6:46 pm

Message par Florent » jeu. janv. 06, 2011 10:22 am

Tiens, ça me fait penser que j'ai fait un bond en entendant sur la salle 101, je cite :

"Quand on a plus de 8 ans, Le Magicien d'Oz est totalement inintéressant. C'est vraiment un livre destiné à la jeunesse."
« J’ai un projet, devenir fou. »

Charles Bukowski

Répondre

Retourner vers « Vos dernières lectures »