Les médias se sont largement fait l'écho du décès de Mimi Perrin, survenu dans la nuit de lundi à mardi : c'était une choriste de talent à l'époque yé-yé, mais aussi la fondatrice du groupe vocal Double Six.
Mais lorsqu'elle dut interrompre sa carrière pour cause de maladie, elle se reconvertit dans la traduction et devint l'une des traductrices les plus appréciées
de l'édition française.
Les médias ont insisté sur ses traductions de John Le Carré, mais, dans notre domaine, elle traduisit notamment Delany, Zelazny, Sheckley...
Voir ses deux fiches noosfere (elle signait parfois Maud Perrin, semble-t-il) ici et là.
JDB
Décès de Mimi Perrin
Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m
-
- Messages : 1595
- Enregistré le : ven. oct. 06, 2006 6:06 pm
- Localisation : En face de la Fac Jussieu
Je l'ai assez bien connue et je suis très triste car c'était quelqu'un d'exceptionnel.
Son travail musical dans le groupe (Double six?) qui jouait du jazz a capella sans instruments était tout à fait remarquable. C'est Demètre Ioakimidis, grand amateur de jazz, qui me l'a fait rencontrer il y a bien longtemps.
Il m'arrive d'écouter ses enregistrements avec émotion.
Sniff…
Mais qu'est-ce que c'est que cette mode de disparaître?
Son travail musical dans le groupe (Double six?) qui jouait du jazz a capella sans instruments était tout à fait remarquable. C'est Demètre Ioakimidis, grand amateur de jazz, qui me l'a fait rencontrer il y a bien longtemps.
Il m'arrive d'écouter ses enregistrements avec émotion.
Sniff…
Mais qu'est-ce que c'est que cette mode de disparaître?
Mon immortalité est provisoire.
-
- Messages : 2270
- Enregistré le : dim. sept. 10, 2006 10:28 am
- Localisation : Auxerre (Yonne)
Il me semble que c'est elle qui avait traduit le roman de RA Lafferty "Chants de l'espace"
Dans sa traduction (ou dans son adaptation ?) des poèmes dont le roman est émaillé, elle a bien rendu l'esprit faussement épiques des vers un peu déjantés et volontairement outrés de Lafferty.
plus loin
Dans sa traduction (ou dans son adaptation ?) des poèmes dont le roman est émaillé, elle a bien rendu l'esprit faussement épiques des vers un peu déjantés et volontairement outrés de Lafferty.
Oyez, Oyez, enfants, l'épopée fantastique
Des chevaliers défunts dans nuit Galactique
plus loin
ou encoreEt si de chaque fleur, l'odeur n'est point sentie
La fleur dans le néant va tomber, engloutie
Croyez bien qu'une chose qui n'est pas perçue
Ne peut pas exister, c'est une loi absolue
RA Lafferty traduit ou adapté par Mimi PerrinCertains dirent qu'on vit la nef illustrissime
Disparaitre au-delà de Di Carissima
Exploser de mille feux et fait rarissime
Devenir dans les cieux, une Novassima