3615 Nos lifes à nous
Modérateurs : Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m
- Virprudens
- Messages : 1550
- Enregistré le : mer. févr. 07, 2007 11:34 am
- Localisation : Exception raised
Une surprise au courrier du jour.
Lettre de la SOFIA (SOciété Française des Intérêts des Auteurs de l'écrit) : décompte et règlement de mes droits d'auteur dus au titre du prêt en bibliothèque pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2008 (faut du temps pour calculer tout ça, je présume).
Entre tous les livres que j'ai traduits seul, devinez lequel a été le plus emprunté en bibliothèque durant, donc, cette année 2008 ?
La réponse vous surprendra.
JDB
Lettre de la SOFIA (SOciété Française des Intérêts des Auteurs de l'écrit) : décompte et règlement de mes droits d'auteur dus au titre du prêt en bibliothèque pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2008 (faut du temps pour calculer tout ça, je présume).
Entre tous les livres que j'ai traduits seul, devinez lequel a été le plus emprunté en bibliothèque durant, donc, cette année 2008 ?
La réponse vous surprendra.
JDB
“Miss Judith Lee, vous êtes l’une des choses les plus étranges de ce monde très étrange.”
J'allais dire Terreur mais j'ai un doute.JDB a écrit :Une surprise au courrier du jour.
Lettre de la SOFIA (SOciété Française des Intérêts des Auteurs de l'écrit) : décompte et règlement de mes droits d'auteur dus au titre du prêt en bibliothèque pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2008 (faut du temps pour calculer tout ça, je présume).
Entre tous les livres que j'ai traduits seul, devinez lequel a été le plus emprunté en bibliothèque durant, donc, cette année 2008 ?
La réponse vous surprendra.
JDB
-
- Messages : 2278
- Enregistré le : mer. oct. 24, 2007 10:35 am
- Localisation : St Léonard
- Contact :
Je pense plutôt qu'il s'agit d'une traduction ancienne de Jean Daniel, mais il a traduit tellement de chose.
Bienvenu chez Pulp Factory :
http://pulp-factory.ovh
Le blog impertinent des littératures de l'imaginaire :
http://propos-iconoclastes.blogspot.com
http://pulp-factory.ovh
Le blog impertinent des littératures de l'imaginaire :
http://propos-iconoclastes.blogspot.com
Bingo !rmd a écrit :Quand même pas whittemore ?JDB a écrit : La réponse vous surprendra.
JDB
Pour rentrer dans la cuisine : le total des droits qui me sont dus est de 642,30 € (montant brut).
Les Murailles de Jéricho compte pour 103,39 €.
Viennent ensuite :
La Rançon du temps, de Poul Anderson, pour 44,15 €
Chevalier de l'Empire terrien, de Poul Anderson, pour 40,60 €
Faërie, de Raymond E. Feist, pour 40,24 €
Jérusalem au poker, d'Edward Whittemore, pour 39,12 €
Ombres sur le Nil, d'Edward Whittemore, pour 38,56 €
Eifelheim, de Michael Flynn, pour 32,67 €
Je vous passe les autres ouvrages, auxquels correspond un montant inférieur à 30 €, sauf:
Aztechs, de Lucius Shepard, qui me rapporte 38,01 € en additionnant les chiffres des deux éditions (Bélial') et J'ai lu.
Pour L'Echiquier du mal, c'est plus compliqué, car ne figurent dans la liste que l'édition Denoël en un volume (18,44 €) et le tome 1 de l'édition Folio (23,66 €) -- doit-on en déduire que nombre de lecteurs lâchent le livre en cours de route ?
Bien entendu, ces considérations n'ont aucune valeur scientifique: je n'ai reçu qu'une liste de livres avec, pour chaque titre, les droits perçus correspondant. Je ne peux que supposer qu'une somme donnée correspond à un nombre de sorties donné, mais je n'ai pas de détails.
Je remarque néanmoins que les ouvrages remportant le plus de succès ont tendance à être les plus récents. On peut supposer que les lecteurs ont attendu la sortie du tome 4 du Quatuor de Jérusalem pour commencer à emprunter les précédents.
Cela dit, au risque d'extrapoler, il me semble qu'une édition de poche du Quatuor aurait des chances de connaître un certain succès (ie d'intéresser des lecteurs qui n'ont pas trop de sous).
JDB
“Miss Judith Lee, vous êtes l’une des choses les plus étranges de ce monde très étrange.”
- Soslan
- Messages : 3051
- Enregistré le : sam. juin 13, 2009 1:22 pm
- Localisation : Lille (ou presque)
- Contact :
Bon, je vais déjà manger, le panini saumon pris ce midi à Lille n'était visiblement pas un repas consistant. Là j'ai bien plus copieux pour compenser, importé du traiteur chinois.
"La Lune commence où avec le citron finit la cerise" (André Breton)
http://karelia.over-blog.com/
Et pour ne pas faire que ma propre promo :
http://musardises.moonfruit.fr/
http://karelia.over-blog.com/
Et pour ne pas faire que ma propre promo :
http://musardises.moonfruit.fr/
Si jamais tu repars à la chasse à la cafetière (un moka tu veux dire?.): BIALETTI! (comme celui-ci, le classique de chez classique - l'image de la marque est chiante, mais elle part vite après quelques lavages - si tu utilise assez la partie qui gratte de l'éponge)(mais si ça se trouve, ils l'ont imprimée différemment pour que ça ne parte plus, depuis le temps que j'ai mon moka...) Sérieusement. C'est la meilleure marque pour ça. Et c'est une italienne qui te le dit.Virprudens a écrit :Finalement, pas acheté de cafetière. A la place, j'ai pris toute une pile de Bragelonne à la bibli. Bragelonne, c'est bien.
Fini "Extension du domaine de la lutte". Très très déçue. J'entame "H. P. Lovecraft", qui sera certainement ma dernière tentative de lecture de Houellebecq (je n'ai pas encore réussi à finir "La carte et le territoire, je m'endors sur le livre, c'est d'un plat...), mais qui me semble plus intéressant. Enfin, c'est peut-être parce que je n'ai lu que la préface de Stephen King pour l'instant

Ca y est, après une courte préface qui passait bien, Houellebecq a déjà réussi deux fois à m'énerver sur même pas deux pages:
Ben non, désolée, je n'en ai pas marre.
Pourquoi faut-il retrouver AUSSI dans ses essais ses avis péremptoires et un peu faciles? Houellebecq comprendra-t-il un jour que son point de vue n'est pas universel mais n'est que ça, un point de vue, dans toute sa subjectivité...?
Décidément, je n'y arrive vraiment pas avec cet auteur.
Bon, j'y retourne, ça va peut-être s'améliorer...
J'adore quand, comme ça, d'entrée de jeu, un auteur vous assène un sentiment qui lui est personnel comme une vérité indiscutable. On se sent tout de suite prêts à adhérer à ce qu'il va dire...Houellebecq - [i]H.P. Lovecraft[/i], p. 9 a écrit :La vie est douloureuse est décevante. Inutile, par conséquent, d'écrire de nouveaux romans réalistes.
Ben allons-y, continuons allègrement. Du coup, si j'en crois Houellebecq, j'en ai un peu marre, vu que je passe mon temps libre à lire et à aller au cinéma quand je ne suis pas en train de papoter avec mes amis ou ma famille...Houellebecq - [i]H.P. Lovecraft[/i], p. 10 a écrit :Quand on aime la vie, on ne lit pas. On ne va guère au cinéma non plus, d'ailleurs. Quoi qu'on en dise, l'accès à l'univers artistique est plus ou moins réservé à ceux qui en ont un peu marre.
Ben non, désolée, je n'en ai pas marre.
Pourquoi faut-il retrouver AUSSI dans ses essais ses avis péremptoires et un peu faciles? Houellebecq comprendra-t-il un jour que son point de vue n'est pas universel mais n'est que ça, un point de vue, dans toute sa subjectivité...?
Décidément, je n'y arrive vraiment pas avec cet auteur.
Bon, j'y retourne, ça va peut-être s'améliorer...
Modifié en dernier par Cachou le jeu. janv. 13, 2011 7:12 pm, modifié 1 fois.