parutions Black Coat Press de février

Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m

Répondre
JMLofficier
Messages : 74
Enregistré le : ven. janv. 29, 2010 9:58 am

parutions Black Coat Press de février

Message par JMLofficier » ven. janv. 28, 2011 9:05 am

Pour ceux qui veulent parfaire leur anglais, les trois parutions de Black Coat Press du mois de f'evrier:

THE SUPREME PROGRESS is another anthology of eighteen 19th century French proto-SF stories (following NEWS FROM THE MOON and THE GERMANS ON VENUS) by Brian Stableford. I'll single out two as singularly ground-breaking: Charles Cros' An Interastral Drama (1872), about an unlawful love between an Earthman and a Venusian woman, and Eugène Mouton's The End of the World (1872), depicting an ecocatastrophe precipitated by global warming generated by human industrial activity. The cover is by Mike Hoffman.
Image

UNDERSEA ODYSSEY is a suspenseful 1907 techno-thriller about a crew trapped in a sunken submarine at the bottom of the Mediterranean Sea, by Captain Danrit, a French war hero (he died at Verdun) and the #1 author of militaristic, near-futuristic thrillers of his time. The cover is by Meinert Hansen.
Image

Finally, HARRY DICKSON AND THE WEREWOLF OF RUTHERFORD GRANGE not only reprints G.L. Gick's (revised) story of Tales of the Shadowmen 1 & 2, but includes four more stories by Gick (two never published before) and an original Harry Dickson tale as well. The cover is by Matt Haley.
Image

http://www.blackcoatpress.com/

Avatar du membre
jeandive
Messages : 504
Enregistré le : ven. oct. 12, 2007 2:01 pm
Contact :

Message par jeandive » ven. janv. 28, 2011 12:00 pm

la couv de danrit ( trad de son " robinsons sous marin " ou " guerres sous marines " ? 1907 ou 1908 ? http://mletourneux.free.fr/auteurs/fran ... danrit.htm ) est comme je les aime : une reedition en français ne serait pas ininteressante - j'ai vu une reedition d'un de ses titres chez encrage-belle lettre en 2005...serait curieux de savoir si cela s'est vendu

Avatar du membre
Lensman
Messages : 20391
Enregistré le : mer. janv. 24, 2007 10:46 am

Message par Lensman » ven. janv. 28, 2011 1:48 pm

jeandive a écrit :la couv de danrit ( trad de son " robinsons sous marin " ou " guerres sous marines " ? 1907 ou 1908 ? http://mletourneux.free.fr/auteurs/fran ... danrit.htm ) est comme je les aime : une reedition en français ne serait pas ininteressante - j'ai vu une reedition d'un de ses titres chez encrage-belle lettre en 2005...serait curieux de savoir si cela s'est vendu
C'est une traduction (entièrement d'époque) de Robinsons sous-marin. C'est un peu dommage pour les Anglais, car ce texte n'est guère conjectural (il ne l'est pas, dans mes souvenirs - il faut tout de même que je le relise - c'est juste le récit du naufrage d'un submersible tel qu'il y en avait déjà à l'époque (des submersibles et des naufrages de submersibles...)). La guerre fatale, ça aurait été plus drôle, avec son invasion de l'Angleterre par les Français... mais c'est un peu long...
Oncle Joe

JMLofficier
Messages : 74
Enregistré le : ven. janv. 29, 2010 9:58 am

Message par JMLofficier » sam. janv. 29, 2011 9:04 am

Lensman a écrit :
jeandive a écrit :la couv de danrit ( trad de son " robinsons sous marin " ou " guerres sous marines " ? 1907 ou 1908 ? http://mletourneux.free.fr/auteurs/fran ... danrit.htm ) est comme je les aime : une reedition en français ne serait pas ininteressante - j'ai vu une reedition d'un de ses titres chez encrage-belle lettre en 2005...serait curieux de savoir si cela s'est vendu
C'est une traduction (entièrement d'époque) de Robinsons sous-marin. C'est un peu dommage pour les Anglais, car ce texte n'est guère conjectural (il ne l'est pas, dans mes souvenirs - il faut tout de même que je le relise - c'est juste le récit du naufrage d'un submersible tel qu'il y en avait déjà à l'époque (des submersibles et des naufrages de submersibles...)). La guerre fatale, ça aurait été plus drôle, avec son invasion de l'Angleterre par les Français... mais c'est un peu long...
Oncle Joe
Effectivement c'est plus un techno-thriller à la Tom Clancy qu'un livre de SF (du coup il est écrit assez moderne et se lit très bien), mais c'était le seul Danrit traduit en anglais (à l'époque, et jamais réédité depuis) et cela valait la peine de le ressortir, ne serait-ce que pour écrire la préface pour faire connaître et situer cet auteur.

JMLofficier
Messages : 74
Enregistré le : ven. janv. 29, 2010 9:58 am

Message par JMLofficier » sam. févr. 26, 2011 7:17 pm


Répondre

Retourner vers « Les infos sur la Science Fiction, la Fantasy et le fantastique en général »