J. G. BALLARD - Sécheresse
Traduit de l'anglais par Michel Pagel
Ray BRADBURY - Les pommes d’or du soleil
Traduit de l'américain par Richard Negrou
Traduction révisée et complétée par Philippe Gindre
Fabrice COLIN - Comme des fantômes
Parutions Folio SF - juin 2011
Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m
-
- Administrateur - Site Admin
- Messages : 14748
- Enregistré le : jeu. déc. 15, 2005 4:12 pm
- Localisation : Chambéry
Parutions Folio SF - juin 2011
Jérôme
'Pour la carotte, le lapin est la parfaite incarnation du Mal.' Robert Sheckley
'Pour la carotte, le lapin est la parfaite incarnation du Mal.' Robert Sheckley
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
Vraiment pas besoin de lire les traductions de roman ou de nouvelles que j'ai depuis des décennies dans ma biblio en VO. Mais les deux méritent d'être lus par ceux qui ne lisent pas en anglais...
Pour moi il reste donc le Fabrice Colin.
Pour moi il reste donc le Fabrice Colin.

"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."