3615 Nos lifes à nous
Modérateurs : Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m
Je n'avais pas remarqué l'oubli du "e", merci donc. J'ai sciemment laissé le terme anglo-saxon de background. Parmi vos propositions, "contexte" aurait ma préférence (s'il fallait nécessairement faire un choix).
Ceci dit, cette introduction, contrairement au texte de Stevens, n'est peut-être pas libre de droits (je ne connais pas les desiderata et la succession de Sam Moscowitz). Par conséquent, si j'arrive au bout de la trad. et la diffuse sur le net, le texte de S. M. ne pourra sans doute pas y être inclus.
Ceci dit, cette introduction, contrairement au texte de Stevens, n'est peut-être pas libre de droits (je ne connais pas les desiderata et la succession de Sam Moscowitz). Par conséquent, si j'arrive au bout de la trad. et la diffuse sur le net, le texte de S. M. ne pourra sans doute pas y être inclus.
On offre de face la vérité à son égal : on la laisse entrevoir de profil à son maître.
(Chamfort, Eloge de La Fontaine)
(Chamfort, Eloge de La Fontaine)
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
Contexte ou cadre... Et les textes doivent être écrit en français, pas en roliste.Aldaran a écrit :Et "contexte" ? Ça collerait pas contexte ? Qu'en pense maître JDB ?Omnibus a écrit :J'imagine qu'une traduction appropriée dans le cas qui nous intéresse serait quelque chose comme décor ou univers, ce dernier étant peut-être un peu fort dans le cas d'une histoire se passant dans notre monde.

"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
Excellente remarque, mais je te remercie de faire cette traduction. Du coup je vais me remettre à celle de Heads of Cerberus...Tétard a écrit :Je n'avais pas remarqué l'oubli du "e", merci donc. J'ai sciemment laissé le terme anglo-saxon de background. Parmi vos propositions, "contexte" aurait ma préférence (s'il fallait nécessairement faire un choix).
Ceci dit, cette introduction, contrairement au texte de Stevens, n'est peut-être pas libre de droits (je ne connais pas les desiderata et la succession de Sam Moscowitz). Par conséquent, si j'arrive au bout de la trad. et la diffuse sur le net, le texte de S. M. ne pourra sans doute pas y être inclus.
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."
- dracosolis
- Messages : 7417
- Enregistré le : mar. févr. 07, 2006 8:08 pm
- Contact :
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
La mienne ne sera effective que d'ici quelques semaines, le temps que les élèves et moi même ayons reçu et lu les textes de cours et d'exercices.
Tiens, j'ai déniché hier un exemplaire de la version J'ailu des Yeux d'ambre, de J. D. Vinge; qui contient deux des plus beaux contes de SF que j'aie jamais lus, la nouvelle éponyme et Soldat de plomb. Quel soulagement d'intercaler cette relecture dans une lecture dont j'écris sur un autre fil tout le mal que je pense au bout de 120 pages...

Tiens, j'ai déniché hier un exemplaire de la version J'ailu des Yeux d'ambre, de J. D. Vinge; qui contient deux des plus beaux contes de SF que j'aie jamais lus, la nouvelle éponyme et Soldat de plomb. Quel soulagement d'intercaler cette relecture dans une lecture dont j'écris sur un autre fil tout le mal que je pense au bout de 120 pages...

"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."
-
- Messages : 2278
- Enregistré le : mer. oct. 24, 2007 10:35 am
- Localisation : St Léonard
- Contact :
C'est dans ce recueil aussi que l'on trouve une nouvelle sur la raréfaction du pétrole avec une guerre entre les compagnies si je me souviens bien.
Bienvenu chez Pulp Factory :
http://pulp-factory.ovh
Le blog impertinent des littératures de l'imaginaire :
http://propos-iconoclastes.blogspot.com
http://pulp-factory.ovh
Le blog impertinent des littératures de l'imaginaire :
http://propos-iconoclastes.blogspot.com
- bormandg
- Messages : 11906
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
- Localisation : Vanves (300 m de Paris)
- Contact :
Tiens, je viens de recevoir les deux times des Chroniques de Tiamat. Bonnes relectures en perspective.



"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."
- dracosolis
- Messages : 7417
- Enregistré le : mar. févr. 07, 2006 8:08 pm
- Contact :

contente de retrouver les momacs de l'an dernier

contente de rencontrer les sixièmes
(je n'en ai fait pleurer que 2 cette année au premier cours, faiblirais-je?)
les cinquièmes sont pas mal (j'ai même deux affreux de l'an dernier qui ont braillé "génial" quand je suis arrivée. marrant, ils me trouvaient moins géniale quand je les virais avec pertes et fracas, l'an passé , va comprendre)
et j'ai sûrement une des plus belles sections de grec de France : ils sont 16 !!

(bon j'ai récup TOUS mes latinistes quatrièmes de l'an dernier dedans


YES!!
allez je vais manger pour fêter ça

- dracosolis
- Messages : 7417
- Enregistré le : mar. févr. 07, 2006 8:08 pm
- Contact :
- dracosolis
- Messages : 7417
- Enregistré le : mar. févr. 07, 2006 8:08 pm
- Contact :
non mais soudoiement est le terme...
j'ai juste appris à la classe que ce n'est pas moi qui faisais la classe de troisième en latin^^ mais madame Taupe Myope N°1
j'ai juste appris à la classe que ce n'est pas moi qui faisais la classe de troisième en latin^^ mais madame Taupe Myope N°1
Modifié en dernier par dracosolis le mer. sept. 07, 2011 8:07 pm, modifié 1 fois.
Voilà l'état de notre Education Nationale!
« Lorsque les pères s’habituent à laisser faire les enfants,
lorsque les fils ne tiennent plus compte de leurs paroles,
lorsque les maîtres tremblent devant leurs élèves et préfèrent les flatter,
lorsque finalement les jeunes méprisent les lois parce qu’ils ne reconnaissent plus, au-dessus d’eux l’autorité de personne,
alors c’est là en toute jeunesse et en toute beauté, le début de la tyrannie. »
Platon (IVe siècle av. J.C.)
Voilà un texte qui a belle allure, mais qui pourtant me semble aussi très con. Pourquoi ?
Oncle Joe
« Lorsque les pères s’habituent à laisser faire les enfants,
lorsque les fils ne tiennent plus compte de leurs paroles,
lorsque les maîtres tremblent devant leurs élèves et préfèrent les flatter,
lorsque finalement les jeunes méprisent les lois parce qu’ils ne reconnaissent plus, au-dessus d’eux l’autorité de personne,
alors c’est là en toute jeunesse et en toute beauté, le début de la tyrannie. »
Platon (IVe siècle av. J.C.)
Voilà un texte qui a belle allure, mais qui pourtant me semble aussi très con. Pourquoi ?
Oncle Joe
- dracosolis
- Messages : 7417
- Enregistré le : mar. févr. 07, 2006 8:08 pm
- Contact :
aucune idée, ça fait seize ans que je tyrannise et personne ne s'est plaintLensman a écrit :Voilà l'état de notre Education Nationale!
« Lorsque les pères s’habituent à laisser faire les enfants,
lorsque les fils ne tiennent plus compte de leurs paroles,
lorsque les maîtres tremblent devant leurs élèves et préfèrent les flatter,
lorsque finalement les jeunes méprisent les lois parce qu’ils ne reconnaissent plus, au-dessus d’eux l’autorité de personne,
alors c’est là en toute jeunesse et en toute beauté, le début de la tyrannie. »
Platon (IVe siècle av. J.C.)
Voilà un texte qui a belle allure, mais qui pourtant me semble aussi très con. Pourquoi ?
Oncle Joe
(sauf peut-être la délicieuse M... R... qui a réussit l'exploit l'an dernier de se faire haïr par moi, c'était la première fois depuis super longtemps que ça m' arrivait. On a bien morflé toutes les deux.)