Worldcon 2007 au Japon
Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m, Mathilde Marron, sebastieng
-
- Messages : 169
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 10:45 am
- Localisation : Sur Terre mais la tête dans les nuages
Worldcon 2007 au Japon
Alors pendant que vous faisiez la fête la semaine dernière, (ça avait l'air bien...) moi je me suis retrouvé au milieu du petit monde de la SF japonaise qui en organisait une aussi, de fête... bien que j'ai passé mon temps a manger, j'ai pu profiter d'une pause entre deux petits fours pour discuter un peu avec quelques auteurs du crû mais aussi avec les organisateurs (là ce sont eux qui m'ont mis le grappin dessus pensant sans doute que j'étais un parfait anglophone voire même un auteur- les pauvres...) de la prochaine Worldcon qui se tient au Japon du 30 aout au 3 septembre, et j'en viens à la raison de mon message...
Les gentils organisateurs japonais se demènent comme des beaux diables (enthousiasme qui fait plaisir à voir!) pour avoir une liste d'invités correcte et ils sont aussi a la recherche d'auteurs et/ou acteurs de SF autres que anglo-saxons... J'ai oui dire que Perry Rhodan (enfin l'auteur hein) serait présent par exemple mais ils ne seraient pas contre la venue d'auteurs d'autres horizons histoire de faire "mondial" et pas seulement "americain" (il y aura des chinois aussi d'ailleurs ça élargit déjà un peu).
Le problème étant que c'est un peu deux mois avant et que le billet d'avion est à vos frais... et un billet jusqu'au Japon c'est pas donné ! Ensuite c'est mieux de pouvoir parler anglais voire japonais (tant qu'à faire...).
Donc voilà je passe le message des fois que des personnes (auteurs, critiques, éditeurs, la concierge de votre immeuble... ) seraient intéressées et dans la possibilité de faire le déplacement...
Voici l'adresse du site : www.nippon2007.org
Pour tout contact ou précisions, je transmettrais...
Les gentils organisateurs japonais se demènent comme des beaux diables (enthousiasme qui fait plaisir à voir!) pour avoir une liste d'invités correcte et ils sont aussi a la recherche d'auteurs et/ou acteurs de SF autres que anglo-saxons... J'ai oui dire que Perry Rhodan (enfin l'auteur hein) serait présent par exemple mais ils ne seraient pas contre la venue d'auteurs d'autres horizons histoire de faire "mondial" et pas seulement "americain" (il y aura des chinois aussi d'ailleurs ça élargit déjà un peu).
Le problème étant que c'est un peu deux mois avant et que le billet d'avion est à vos frais... et un billet jusqu'au Japon c'est pas donné ! Ensuite c'est mieux de pouvoir parler anglais voire japonais (tant qu'à faire...).
Donc voilà je passe le message des fois que des personnes (auteurs, critiques, éditeurs, la concierge de votre immeuble... ) seraient intéressées et dans la possibilité de faire le déplacement...
Voici l'adresse du site : www.nippon2007.org
Pour tout contact ou précisions, je transmettrais...
-
- Messages : 169
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 10:45 am
- Localisation : Sur Terre mais la tête dans les nuages
"SF" (si, si!)
esu-efu (et sous et fous) en gros les initiales prononcées à la japonaise... en fait j'ai un peu exagéré... ils les disent à peu près comme nous...
Il y avait bien un terme spécifique avant semblable à notre "anticipation" ou "merveilleux scientifique" ("kou soo kagaku shoosetsu" comme ils disaient- dommage que les caractères japonais ne passent pas c'eût été plus bôô) mais il s'est trouvé supplanté par le mot americain... dommage c'était plus joli je trouve, "merveilleux scientifique"...
esu-efu (et sous et fous) en gros les initiales prononcées à la japonaise... en fait j'ai un peu exagéré... ils les disent à peu près comme nous...
Il y avait bien un terme spécifique avant semblable à notre "anticipation" ou "merveilleux scientifique" ("kou soo kagaku shoosetsu" comme ils disaient- dommage que les caractères japonais ne passent pas c'eût été plus bôô) mais il s'est trouvé supplanté par le mot americain... dommage c'était plus joli je trouve, "merveilleux scientifique"...
- Eons
- Messages : 6338
- Enregistré le : sam. févr. 17, 2007 6:49 pm
- Localisation : Le cœur de Flandre
- Contact :
Re: Worldcon 2007 au Japon
L'auteur ? Lequel ? Ils sont 36 (oui, c'est le nombre exact si on compte le petit nouveau dont le premier roman ne sortira que la semaine prochaine) à en avoir écrit, dont seulement 9 sont décédés à ce jour. Sans compter les romans planétaires, Atlan, etc. où d'autres encore sont intervenus.Tony a écrit : J'ai oui dire que Perry Rhodan (enfin l'auteur hein) serait présent par exemple
- Epikt
- Messages : 234
- Enregistré le : mar. mars 06, 2007 12:04 am
- Localisation : PapichanLand
- Contact :
Re: Worldcon 2007 au Japon
<mode curiosité : on>
A ce que tu peux en voir, le marché est-il trusté par les bouquins traduits de l'anglais ? Y a beaucoup d'éditeurs ? Les couvertures sont-elles super classes ?
Ca dévie du sujet, mais comme je te tiens sous la main...
Et les auteurs de SF japonais, il y en a beaucoup ? (je parle bien entendu de littérature)Tony a écrit :ils sont aussi a la recherche d'auteurs et/ou acteurs de SF autres que anglo-saxons...
A ce que tu peux en voir, le marché est-il trusté par les bouquins traduits de l'anglais ? Y a beaucoup d'éditeurs ? Les couvertures sont-elles super classes ?

Ca dévie du sujet, mais comme je te tiens sous la main...
« Je m’en fiche. Dans ma tête je peux aller où je veux. C’est moi qui décide.
Je n’ai qu’à décider, et je peux aller où je veux... Ailleurs, n’importe où. »
Je n’ai qu’à décider, et je peux aller où je veux... Ailleurs, n’importe où. »
-
- Messages : 169
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 10:45 am
- Localisation : Sur Terre mais la tête dans les nuages
Re: Worldcon 2007 au Japon
Oups je me suis trompé... il avait dit "un des auteurs" sans préciser lequel... voilà ce qui arrive quand on écrit à point d'heure... (mais 36 je ne savais pas qu'ils étaient autant...)Eons a écrit :L'auteur ? Lequel ? Ils sont 36 (oui, c'est le nombre exact si on compte le petit nouveau dont le premier roman ne sortira que la semaine prochaine) à en avoir écrit, dont seulement 9 sont décédés à ce jour. Sans compter les romans planétaires, Atlan, etc. où d'autres encore sont intervenus.Tony a écrit : J'ai oui dire que Perry Rhodan (enfin l'auteur hein) serait présent par exemple
Alors la je vais faire rapide (je développerai à l'occasion dans un autre sujet ce sera plus simple)... Oui ils sont beaucoup et ils arrivent à vivre (pour les plus connus du moins) de leur plume, tant bien que mal... Les bouquins traduits de l'anglais le sont dans une proportion très importante, au moins autant qu'en France voire plus je pense... mais les auteurs japonais arrivent a sortir du lot, vu qu'ils sont relativement mis en avant dans les librairies et par les éditeurs... Les éditeurs spécialisés sont assez nombreux mais en général ils dépendent de grosses structures qui leur permettent de subsister, les liens avec les manga et anime étant assez forts aussi... il reste que ce n'est pas très grand public... et les couvertures vont du très chouette au très laid en passant par le "???..."Et les auteurs de SF japonais, il y en a beaucoup ? (je parle bien entendu de littérature)
A ce que tu peux en voir, le marché est-il trusté par les bouquins traduits de l'anglais ? Y a beaucoup d'éditeurs ? Les couvertures sont-elles super classes ?
-
- Messages : 2270
- Enregistré le : dim. sept. 10, 2006 10:28 am
- Localisation : Auxerre (Yonne)
Sur le site donné par Tony, il y a une petite photo de Sakyo Komatsu.
Je crois (malheureusement) que c’est le seul auteur japonais que j’ai lu (La submersion du japon, roman catastrophe qui ne m’a pas laissé un souvenir impérissable)!
Y en a t-il d’autres livres de SF japonais, traduit en français, qui méritent d’être lu ?
Je crois (malheureusement) que c’est le seul auteur japonais que j’ai lu (La submersion du japon, roman catastrophe qui ne m’a pas laissé un souvenir impérissable)!
Y en a t-il d’autres livres de SF japonais, traduit en français, qui méritent d’être lu ?
Dans mon souvenir, les suites de Ring par Koji Suzuki, Double hélice et La Boucle, sont à mi-chemin entre fantastique et SF (rien à voir avec le film Ring 2 et les navetons de remakesPapageno a écrit : Y en a t-il d’autres livres de SF japonais, traduit en français, qui méritent d’être lu ?

Y'a Battle Royale aussi, mais je sais pas ce que ça vaut, et le film m'avait plutôt déçu...
Sinon, peut-être du côté de chez Ryu Murakami ? Il me semble qu'il y avait quelques éléments SF dans Les Bébés de la consigne automatique, mais ça m'avait quand même plutôt déçu, ça aussi...

Heu, j'en sais rien, quoi, mais ça m'intéresserait bien aussi...

Hop : Cédric FERRAND, Wastburg
-
- Messages : 169
- Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 10:45 am
- Localisation : Sur Terre mais la tête dans les nuages
Parmi les thèmes explorés par les auteurs japonais, en vrac : les drogues, les mondes post-apocalyptiques, les liens homme-machine (ghost in the shell version roman), les religions (ils aiment bien utiliser la religion chretienne) et les manipulations génétiques...me semblent les plus importants. Et j'oubliais la hard-science aussi, ils aiment bien se prendre la tête avec les théories scientifiques... moi je ne suis pas contre mais à lire en japonais c'est... hard ! ^^ Imaginez du Egan en japonais... c'est du chinois si j'ose dire ^^
Donc comme chez nous il y a de la bonne et très bonne SF et des choses plus dispensables...
Pour la fantasy il y a beaucoup de choses aussi (et ils aiment bien les cycles) : Guin saga et Lodoss (traduits en français), un truc qui s'appelle les douze royaumes et qui va sortir en français aussi je crois (il me semble l'avoir lu quelque part)... pour le reste il y a un auteur qui a revisité les légendes arthuriennes et c'est plutôt pas mal... et Brave story de Miyabe Miyuki (adapté en anime d'ailleurs) qui est vraiment bien je trouve ! pour le reste beaucoup de choses sur les légendes japonaises et chinoises... ce qui est dommage c'est que ce qui est traduit en français n'est pas le plus intéressant de mon point de vue...
C'est la même chose pour la SF : il y a bien eu La submersion du Japon de Komatsu Sakyo mais c'est loin d'être son meilleur roman (best-seller au Japon mais en France on est pas trop concerné par les tremblemnts de terre...) et en plus c'est un digest (en gros il manque bien la moitié du roman...). Il a écrit par exemple une uchronie, Paix sur la terre (nouvelle pas roman), où il imagine ce que serait devenu le Japon sans les deux bombes atomiques... et d'autres romans sur le voyage dans le temps, etc... qui sont bien plus intéressants mais sans doute moins grand public...
En francais, à ma connaissance, a part les titres cités plus haut, je pense a Murakami Haruki (La fin des temps), Tsutsui Yasutaka (Censeurs de reves) et c'est a peu près tout... Il y a bien Yumeno Kyusaku qui a écrit quelques nouvelles de SF mais en français il n'y a que Dogra magra (un policier-fantastique-chais pas quoi) qui a été traduit... ah si j'oublie le "Yapou, bétail humain" et certaines nouvelles de Abe Kobo, considéré comme un écrivain de SF au Japon. Et pour finir "Bokko chan" de Hoshi Shinichi, traduit de l'anglais dans l'Anthologie de SF de Jacques Sadoul (gros pavé publié dans le début des années 80 si ma mémoire est bonne).
Donc comme chez nous il y a de la bonne et très bonne SF et des choses plus dispensables...
Pour la fantasy il y a beaucoup de choses aussi (et ils aiment bien les cycles) : Guin saga et Lodoss (traduits en français), un truc qui s'appelle les douze royaumes et qui va sortir en français aussi je crois (il me semble l'avoir lu quelque part)... pour le reste il y a un auteur qui a revisité les légendes arthuriennes et c'est plutôt pas mal... et Brave story de Miyabe Miyuki (adapté en anime d'ailleurs) qui est vraiment bien je trouve ! pour le reste beaucoup de choses sur les légendes japonaises et chinoises... ce qui est dommage c'est que ce qui est traduit en français n'est pas le plus intéressant de mon point de vue...
C'est la même chose pour la SF : il y a bien eu La submersion du Japon de Komatsu Sakyo mais c'est loin d'être son meilleur roman (best-seller au Japon mais en France on est pas trop concerné par les tremblemnts de terre...) et en plus c'est un digest (en gros il manque bien la moitié du roman...). Il a écrit par exemple une uchronie, Paix sur la terre (nouvelle pas roman), où il imagine ce que serait devenu le Japon sans les deux bombes atomiques... et d'autres romans sur le voyage dans le temps, etc... qui sont bien plus intéressants mais sans doute moins grand public...
En francais, à ma connaissance, a part les titres cités plus haut, je pense a Murakami Haruki (La fin des temps), Tsutsui Yasutaka (Censeurs de reves) et c'est a peu près tout... Il y a bien Yumeno Kyusaku qui a écrit quelques nouvelles de SF mais en français il n'y a que Dogra magra (un policier-fantastique-chais pas quoi) qui a été traduit... ah si j'oublie le "Yapou, bétail humain" et certaines nouvelles de Abe Kobo, considéré comme un écrivain de SF au Japon. Et pour finir "Bokko chan" de Hoshi Shinichi, traduit de l'anglais dans l'Anthologie de SF de Jacques Sadoul (gros pavé publié dans le début des années 80 si ma mémoire est bonne).