Traduttore, traditore

Modérateurs : Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m

Répondre
Avatar du membre
Florent
Messages : 1855
Enregistré le : jeu. janv. 17, 2008 6:46 pm

Traduttore, traditore

Message par Florent » dim. sept. 28, 2008 4:49 pm

Donc voilà, pour parler des traductions, les bonnes et les mauvaises, des pistolasers et autres joyeusetés trouvables dans les livres de SF des années 60 et des types qui se prennent la tête à traduire Gibson et Egan, qu'on peut rencontrer à Sainte-Anne tous les jours.
« J’ai un projet, devenir fou. »

Charles Bukowski

Avatar du membre
dracosolis
Messages : 7417
Enregistré le : mar. févr. 07, 2006 8:08 pm
Contact :

Message par dracosolis » dim. sept. 28, 2008 4:52 pm

8) tonton joe vient de pondre le même plus haut
Antéchrist N°4
Idéologue Relativiste à mi-temps
Antéchrist N°4 :

Avatar du membre
Florent
Messages : 1855
Enregistré le : jeu. janv. 17, 2008 6:46 pm

Message par Florent » dim. sept. 28, 2008 4:53 pm

Argh je me fais battre d'une minute ! en plus mon titre est meilleur !
« J’ai un projet, devenir fou. »

Charles Bukowski

Avatar du membre
dracosolis
Messages : 7417
Enregistré le : mar. févr. 07, 2006 8:08 pm
Contact :

Message par dracosolis » dim. sept. 28, 2008 4:55 pm

ça se discute

la définition de tonton relate mieux le problème
là tu vas avoir aussi ceux qui hurlent parce qu'on a traduit cathèdre quand Martin écrit "chair"
Antéchrist N°4
Idéologue Relativiste à mi-temps
Antéchrist N°4 :

Répondre

Retourner vers « Du fond de la salle (pour parler d'autre chose) »