tu n'as pas à t'excuser, tu as sauvé les van vogt, c'étaient les seuls qui le méritaient.gutboy a écrit :Ca n'était pas une excuse, mais une explication.Tétard a écrit :La jeunesse n'excuse rien, tu es damné...
Le programme de Parution de Folio SF Mars-Avril 2009
Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m, Mathilde Marron, sebastieng
- orcusnf
- Messages : 2406
- Enregistré le : mer. mai 24, 2006 8:55 pm
- Localisation : Stuttgart
- Contact :
http://www.fantastinet.com l'actualité de la littérature de l'imaginaire
d'être jetés. J'ai bon ?orcusnf a écrit :tu n'as pas à t'excuser, tu as sauvé les van vogt, c'étaient les seuls qui le méritaient.gutboy a écrit :Ca n'était pas une excuse, mais une explication.Tétard a écrit :La jeunesse n'excuse rien, tu es damné...

Mes souvenirs d'adolescence de Van Vogt sont très flous, mais votre admiration sans bornes me laisse dubitatif (non, Virprudens, pas de mauvais jeu de mot salace).
On offre de face la vérité à son égal : on la laisse entrevoir de profil à son maître.
(Chamfort, Eloge de La Fontaine)
(Chamfort, Eloge de La Fontaine)
- Jeoseungsaja
- Messages : 227
- Enregistré le : mer. juil. 30, 2008 10:19 am
- Localisation : Neverland
- Contact :
- dracosolis
- Messages : 7417
- Enregistré le : mar. févr. 07, 2006 8:08 pm
- Contact :
en fait ce garçon va très mal finirTétard a écrit :d'être jetés. J'ai bon ?orcusnf a écrit :tu n'as pas à t'excuser, tu as sauvé les van vogt, c'étaient les seuls qui le méritaient.gutboy a écrit :Ca n'était pas une excuse, mais une explication.Tétard a écrit :La jeunesse n'excuse rien, tu es damné...![]()
Mes souvenirs d'adolescence de Van Vogt sont très flous, mais votre admiration sans bornes me laisse dubitatif (non, Virprudens, pas de mauvais jeu de mot salace).
entre les profs et Van Vogt la solution lance missile stinger me semble la seule probable
- orcusnf
- Messages : 2406
- Enregistré le : mer. mai 24, 2006 8:55 pm
- Localisation : Stuttgart
- Contact :
très simple, c'est nous les plus costauds, alors on a raison, ok ?Lensman a écrit :Que veux-tu dire par là? On dirait une sorte de critique négative, ou je rêve?Tétard a écrit : mais votre admiration sans bornes me laisse dubitatif (non, Virprudens, pas de mauvais jeu de mot salace).
Gutboy, tu as lu?
Oncle Joe

http://www.fantastinet.com l'actualité de la littérature de l'imaginaire
- Jeoseungsaja
- Messages : 227
- Enregistré le : mer. juil. 30, 2008 10:19 am
- Localisation : Neverland
- Contact :
- orcusnf
- Messages : 2406
- Enregistré le : mer. mai 24, 2006 8:55 pm
- Localisation : Stuttgart
- Contact :
on aurait appelé gutboyJeoseungsaja a écrit :Heureusement qu'il n'a fait qu'être "dubitatif" devant vos commentaires, qu'est-ce que cela serait si il avait réellement stipulé une critique négative ?
http://www.fantastinet.com l'actualité de la littérature de l'imaginaire
Cela dit, heureusement que Gutboy a sauvé les Dick.
Parce que Van Vogt, c'est quand même de la merde.
(Ceci, en dépit des apparences, n'était pas totalement gratuit. Il s'agissait juste de montrer à Tétard à Jeoseungsaja - je peut t'appeler Jeo ? Non, ça va plus vite - que tout le monde n'est pas contaminé par l'oppression mentale de la secte vanvogtienne sur ce forum.)
Parce que Van Vogt, c'est quand même de la merde.
(Ceci, en dépit des apparences, n'était pas totalement gratuit. Il s'agissait juste de montrer à Tétard à Jeoseungsaja - je peut t'appeler Jeo ? Non, ça va plus vite - que tout le monde n'est pas contaminé par l'oppression mentale de la secte vanvogtienne sur ce forum.)
Hop : Cédric FERRAND, Wastburg
- Jeoseungsaja
- Messages : 227
- Enregistré le : mer. juil. 30, 2008 10:19 am
- Localisation : Neverland
- Contact :
Pauvre être inférieur, écorche encore une fois mon nom et tu subiras avec fracas le courroux maléfique de la Motte de Beurre Universelle, qui recouvre tout de sa graisse sacrosainte, craint la ou tu seras maudit sur 47 générations et tes enfants seront obèses et mangeront à MacDo tous les midis !je peut t'appeler Jeo ?
(mais oui tu peux m'appeller Jeo, c'est d'ailleurs ce que tout le monde fait, inconvénient des pseudos longuets)
Salut,
Fondation... Fichtre, j'ai dû lire les trois premiers (seuls) volumes trois fois: à 15 ans, à 20, et encore une fois il y a deux ans (donc à 33). A la dernière lecture, j'avais peur, justement, que l'illusion ne marche plus.
Eh bien pas du tout. En dehors de vaisseaux spatiaux à moteur diesel (j'exagère un peu mais pas tant que ça), ça reste de l'excellent merveilleux. On la chercher, cette fichue Seconde Fondation. Même quand on se souvient encore de l'histoire.
Un très grand classique.
A+
Patrice
Fondation... Fichtre, j'ai dû lire les trois premiers (seuls) volumes trois fois: à 15 ans, à 20, et encore une fois il y a deux ans (donc à 33). A la dernière lecture, j'avais peur, justement, que l'illusion ne marche plus.
Eh bien pas du tout. En dehors de vaisseaux spatiaux à moteur diesel (j'exagère un peu mais pas tant que ça), ça reste de l'excellent merveilleux. On la chercher, cette fichue Seconde Fondation. Même quand on se souvient encore de l'histoire.
Un très grand classique.
A+
Patrice
-
- Administrateur - Site Admin
- Messages : 14744
- Enregistré le : jeu. déc. 15, 2005 4:12 pm
- Localisation : Chambéry
Le programme de Parution de Folio SFMai-Juin 2009
Et voici le planning mai-juin 2009 de Folio SF
Mai
Guillaume Guéraud - La Brigade de l’Œil
Chuck Palahniuk - Peste
Traduit de l'américain par Alain Defossé
Jack Vance - La vie éternelle
Traduit de l'américain par Gilles Goullet
Juin
Poul Anderson - Trois cœurs, trois lions Suivi de Deux regrets
Traduit de l'américain par Jean-Daniel Brèque et Daniel Lemoine
Traductions révisées par Jean-Daniel Brèque
Pierre Corbucci Journal d’un ange
Elizabeth Hand L’ensorceleuse
Traduit de l'américain par Brigitte Mariot
Mai
Guillaume Guéraud - La Brigade de l’Œil
Chuck Palahniuk - Peste
Traduit de l'américain par Alain Defossé
Jack Vance - La vie éternelle
Traduit de l'américain par Gilles Goullet
Juin
Poul Anderson - Trois cœurs, trois lions Suivi de Deux regrets
Traduit de l'américain par Jean-Daniel Brèque et Daniel Lemoine
Traductions révisées par Jean-Daniel Brèque
Pierre Corbucci Journal d’un ange
Elizabeth Hand L’ensorceleuse
Traduit de l'américain par Brigitte Mariot
Jérôme
'Pour la carotte, le lapin est la parfaite incarnation du Mal.' Robert Sheckley
'Pour la carotte, le lapin est la parfaite incarnation du Mal.' Robert Sheckley