Journées fantasy à Paris-13
Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m, Mathilde Marron, sebastieng
Journées fantasy à Paris-13
Les 10 et 11 juin se sont tenus les journées sur Fantasy en France à l'université Paris-13. Durant ces deux jours, spécialistes de tous bords ont débattu sur l'état de santé du genre dans l'Hexagone à travers une série de conférence allant de la place de la Femme à celle du traducteur en Fantasy.
Ce matin 11 juin, le sujet du débat présidé par Corinne Abensour portait sur La fantasy traduite. Durant deux heures, éditeurs, traducteurs et le journaliste et critique littéraire du quotidien Le Monde Jacques Baudou. Parmi les éditeurs, Alain Névant des éditions Bragelonne était particulièrement en forme: traducteurs, auteurs, lecteurs, tous en ont pris pour leur grade. Également présente, Audrey Petit des éditions Hachette et deux traducteurs: Mélanie Fazi, (traductrice entre autre de Hellraiser et de Ligne de Vie) et Damien Bador de l'association Tolkiendil.
Si la première partie de la table ronde c'est un peu perdu en bavardage (à mon goût) sur les différences entre auteurs francophones et anglophones, l'essentiel de ces deux heures fut tout de même des plus intéressantes. Elles ont permis de se faire une idée plus précise des difficultés rencontrés par les traducteurs dans leur travail. Soulignée par Mélanie Fazi à la suite d'une question de la salle, la question de l'influence du traducteur dans l'œuvre traduite.
D'autres questions ont bien sûr été abordées. A l'image du reste du colloque, l'intégralité du débat a été enregistrée et sera retransmis sur actusf.com dans le courant de la semaine prochaine.
Ce matin 11 juin, le sujet du débat présidé par Corinne Abensour portait sur La fantasy traduite. Durant deux heures, éditeurs, traducteurs et le journaliste et critique littéraire du quotidien Le Monde Jacques Baudou. Parmi les éditeurs, Alain Névant des éditions Bragelonne était particulièrement en forme: traducteurs, auteurs, lecteurs, tous en ont pris pour leur grade. Également présente, Audrey Petit des éditions Hachette et deux traducteurs: Mélanie Fazi, (traductrice entre autre de Hellraiser et de Ligne de Vie) et Damien Bador de l'association Tolkiendil.
Si la première partie de la table ronde c'est un peu perdu en bavardage (à mon goût) sur les différences entre auteurs francophones et anglophones, l'essentiel de ces deux heures fut tout de même des plus intéressantes. Elles ont permis de se faire une idée plus précise des difficultés rencontrés par les traducteurs dans leur travail. Soulignée par Mélanie Fazi à la suite d'une question de la salle, la question de l'influence du traducteur dans l'œuvre traduite.
D'autres questions ont bien sûr été abordées. A l'image du reste du colloque, l'intégralité du débat a été enregistrée et sera retransmis sur actusf.com dans le courant de la semaine prochaine.
Modifié en dernier par jeromolko le jeu. juin 11, 2009 2:52 pm, modifié 1 fois.
Re: Journées fantaisy à Paris-13
Editeurs, aussi?jeromolko a écrit : traducteurs, auteurs, lecteurs,tous en ont pris pour leur grade. .
Oncle Joe
- Don Lorenjy
- Messages : 1442
- Enregistré le : jeu. mars 09, 2006 9:03 am
- Contact :
Re: Journées fantaisy à Paris-13
Audrey ?jeromolko a écrit :Également présente, Anne Petit des éditions Hachette
Les marques Don Lorenjy et Don Lo sont retirées des rayons
Re: Journées fantasy à Paris-13
je cherche depuis ce matin sur le site et je ne trouve pas la retransmission ... c'est où ? Mercijeromolko a écrit : A l'image du reste du colloque, l'intégralité du débat a été enregistrée et sera retransmis sur actusf.com dans le courant de la semaine prochaine.
Malheureusement, les progrès de la science sont souvent comme une hache dans les mains d’un criminel pathologique - Albert Einstein
-
- Administrateur - Site Admin
- Messages : 14744
- Enregistré le : jeu. déc. 15, 2005 4:12 pm
- Localisation : Chambéry
Re: Journées fantasy à Paris-13
En fait, j'ai reçu les conférences en mp3 il y a quelques jours. Je coupe et je taille un peu et je mettrais tout en ligne dans la semaine prochaine...Lhisbei a écrit :je cherche depuis ce matin sur le site et je ne trouve pas la retransmission ... c'est où ? Mercijeromolko a écrit : A l'image du reste du colloque, l'intégralité du débat a été enregistrée et sera retransmis sur actusf.com dans le courant de la semaine prochaine.
Jérôme
'Pour la carotte, le lapin est la parfaite incarnation du Mal.' Robert Sheckley
'Pour la carotte, le lapin est la parfaite incarnation du Mal.' Robert Sheckley
Merci d'avoir mis en ligne
c'est là pour ceux qui cherchent :
http://www.actusf.com/spip/article-7895.html
c'est là pour ceux qui cherchent :
http://www.actusf.com/spip/article-7895.html
Malheureusement, les progrès de la science sont souvent comme une hache dans les mains d’un criminel pathologique - Albert Einstein