Mélanie Fazi en interview

Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m

Répondre
jerome
Administrateur - Site Admin
Messages : 14748
Enregistré le : jeu. déc. 15, 2005 4:12 pm
Localisation : Chambéry

Mélanie Fazi en interview

Message par jerome » ven. nov. 06, 2009 9:29 am

Mélanie Fazi est en interview sur le site SF Signal. Une interview en anglais s'il vous plait !

Extrait :
"Q: Can I add that question as well? How do the French define speculative fiction?
Mélanie Fazi : It's a tricky question because no one seems to agree on definitions (which I guess is the case everywhere). Some people use the term " imaginaire ", as an equivalent of " speculative fiction ", that includes science fiction, fantasy and horror, because it seems that an increasing number of books don't fall neatly into any of those categories. We don't actually use " horror " and " fantasy " as defined in English. We have " fantasy " on the one side (mostly heroic fantasy, or books dealing with mythologies, other worlds, etc) and " fantastique " on the other side (supernatural events in the ordinary world). Francis Berthelot, who is an impressive writer himself, coined the term " transfictions " which is not far removed from " interstitial fiction " as I understand it, to describe the books that go beyond the classical boundaries of genres, or that fall somewhere between mainstream and speculative fiction.


Q: How would you describe your own fiction?
Mélanie Fazi : I'm mostly a short story writer. I suppose what I write would be qualified as horror - a mild or quiet kind of horror maybe. I'm mostly interested in characters and atmospheres, and introducing a small element of weirdness in a setting that's basically the world as we know it. I'm not necessarily someone who will invent new, original concepts - I tend to write about classical themes (ghosts, etc) but I've been told that my own personal touch lies in the writing and the depiction of emotions and characters rather than in the concepts or ideas.
"
Jérôme
'Pour la carotte, le lapin est la parfaite incarnation du Mal.' Robert Sheckley

Avatar du membre
Mélanie
Messages : 1224
Enregistré le : lun. avr. 03, 2006 9:32 am
Localisation : Paris
Contact :

Message par Mélanie » ven. nov. 06, 2009 11:49 am

Je précise juste que c'est dans le cadre d'une série d'interviews consacrée aux participants de l'antho The Apex Book of World SF qui sort ces jours-ci et rassemble des textes d'auteurs dont l'anglais n'est pas la langue maternelle. J'y republie ma nouvelle "Elégie" (extraite de Serpentine) qui était déjà parue une fois en anglais.

Avatar du membre
Lisore
Messages : 2078
Enregistré le : mer. oct. 08, 2008 9:26 am
Localisation : Loin de toute librairie digne de ce nom :(

Message par Lisore » ven. nov. 06, 2009 12:00 pm

"Traduite par Christopher Priest"
:shock:
Eh ben dis donc...

Nicolas
Messages : 258
Enregistré le : sam. déc. 23, 2006 10:54 pm

Message par Nicolas » ven. nov. 06, 2009 4:36 pm

Oh !
Mélanie, tu n'as pas traduit ton propre texte ?

Avatar du membre
Mélanie
Messages : 1224
Enregistré le : lun. avr. 03, 2006 9:32 am
Localisation : Paris
Contact :

Message par Mélanie » ven. nov. 06, 2009 5:07 pm

Dans le sens français vers anglais, j'en serais incapable.

Nicolas
Messages : 258
Enregistré le : sam. déc. 23, 2006 10:54 pm

Message par Nicolas » ven. nov. 06, 2009 5:12 pm

Ah tiens, oui. Je n'y avais pas pensé.
(l'opposition thème/version est loin derrière moi, je ne l'avais plus en tête malgré son évidence)

Répondre

Retourner vers « Les infos sur la Science Fiction, la Fantasy et le fantastique en général »