de Terry Pratchett
aux éditions Pocket ,
collection Fantasy
Sous-genres :
- Humour
Auteurs :
Terry Pratchett
Couverture :
Josh Kirby
Traduction :
Patrick Couton
Date de parution : décembre 2002
Inédit
Langue d'origine : Anglais UK
Type d'ouvrage : Roman
Nombre de pages : 1
Titre en vo : Witches Abroad
Cycle en vo : Discworld
Parution en vo : janvier 1991
Lire tous les articles concernant Terry Pratchett
Quand Pratchett s’attaque aux contes de fées.
Un héritage encombrant
La vieille Desiderata est morte. Elle laisse en héritage son seul bien, sa baguette magique qui a tendance à tout transformer en citrouille, à Magrat Goussedail. Celle-ci doit aller à Guena pour empêcher la réalisation d’un conte. Pour cette mission elle est accompagnée par 2 autres sorcières : Mémé Ciredutemps et Nounou Ogg. A califourchon sur leurs balais, elles partent pour Guena ne sachant pas trop ce qu’elles vont découvrir.
En chemin elles feront d’étranges rencontres : un loup, marchant sur ses pattes arrières et voulant manger une grand-mère, trois petit cochons qui parlent, un château envahit par les ronces avec une belle qui dort, des nains qui veulent prendre les bottines rouges de Nounou Ogg… et bien d’autres encore, avant, enfin, d’arriver à destination où là-bas elles seront plongées dans l’univers de cendrillon. Mais qui a organisé tous ces contes ? qui est derrière tout ça, utilisant la magie des miroirs ?
La recette fonctionne encore !
Pour tous les amateurs de contes, vous allez adorer. Ce livre est bourré de références et d’allusion aux grandes histoires qui ont bercées notre enfance. Pratchett m’étonnera toujours, car malgré 9 tomes la recette fonctionne encore et il arrive toujours à nous faire passer du bon temps avec ses histoires abracadabrantes. Une fois n’est pas coutume, je tiens à saluer le traducteur Patrick Couton pour son énorme travaille car pour trouver les bonnes traductions aux jeux de mots tout en gardant le sens du texte, il a dut avoir du mal. Il a d’ailleurs reçu le grand prix de l’imaginaire 1998 pour l’ensemble de sa traduction des Annales du disque monde.






