Ok, merciCachou a écrit : Yep, celui que j'utilise et que tu peux trouver ici

Modérateurs : Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m
Ok, merciCachou a écrit : Yep, celui que j'utilise et que tu peux trouver ici
Ca me appelle une nouvelle où un type voyageait d'un monde parallèle à l'autre... Il en changeait à chaque fois qu'il prononçait le mot "café", avait terriblement besoin de repos et d'une tasse dudit brevage, et *aucun* des mondes dans lesquels il passait ne connaissait.Cachou a écrit :Ça demanderait presque l'écriture d'une dystopie ou d'une uchronie ça!Lensman a écrit :Le café du matin ! Quand je pense au nombre de millénaires pendant lesquels les gens ont été sans café (et c'est toujours le cas pour la majorité de l'humanité, en fait), j'ai un frisson d'angoisse. L'absence infinie du café m'effraie.
Arch, zut, encore doublés du coup.Daelf a écrit :Ca me appelle une nouvelle où un type voyageait d'un monde parallèle à l'autre... Il en changeait à chaque fois qu'il prononçait le mot "café", avait terriblement besoin de repos et d'une tasse dudit brevage, et *aucun* des mondes dans lesquels il passait ne connaissait.Cachou a écrit :Ça demanderait presque l'écriture d'une dystopie ou d'une uchronie ça!Lensman a écrit :Le café du matin ! Quand je pense au nombre de millénaires pendant lesquels les gens ont été sans café (et c'est toujours le cas pour la majorité de l'humanité, en fait), j'ai un frisson d'angoisse. L'absence infinie du café m'effraie.
Horrible.
Gros soupir...arsenie a écrit :on vit ne époque formidable
JF Copé a plein de nouveaux zamis!
et ne manquez pas le bonus en fin de page ...
http://www.politique.net/2011011502-cop ... cebook.htm
Euh... c'est la même version, en mieux : pour la réédition chez Bragelonne, j'ai pu relire ma traduction et corriger quelques erreurs (dont la plus grosse était due à l'éditeur d'origine).Argemmios a écrit :... Elle va prochainement attaquer "Faeries, la colline magique" de Feist (pas la version Bragelonne, la première version parue à la fin des années 80 et traduite par un certain JDB...
tente la trilogie de l'empireArgemmios a écrit :Oui mais comme j'avais déjà le bouquin, et pas de sous, je ne l'ai pas racheté et donc je reste sur ma version de l'époque, qui me fait déjà bien triper (j'adore ce bouquin et je l'ai relu en décembre dernier, d'ailleurs)
Mais bon, t'es embêtant, maintenant je suis curieuse, c'est quoi la grosse erreur ?
Ah, et sinon, j'adore Faeries la colline magique, mais Pug l'apprenti me tombe des mains. Pourtant je voulais vraiment le lire parce que j'avais bien aimé le jeu vidéo Betrayal at Krondor. Mais non, ça coince dès le début du roman.
Troisième Partie : Août.Argemmios a écrit :Oui mais comme j'avais déjà le bouquin, et pas de sous, je ne l'ai pas racheté et donc je reste sur ma version de l'époque, qui me fait déjà bien triper (j'adore ce bouquin et je l'ai relu en décembre dernier, d'ailleurs)
Mais bon, t'es embêtant, maintenant je suis curieuse, c'est quoi la grosse erreur ?
Ah, et sinon, j'adore Faeries la colline magique, mais Pug l'apprenti me tombe des mains. Pourtant je voulais vraiment le lire parce que j'avais bien aimé le jeu vidéo Betrayal at Krondor. Mais non, ça coince dès le début du roman.