Les gagnants du prix Locus

Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m

Avatar du membre
dracosolis
Messages : 7417
Enregistré le : mar. févr. 07, 2006 8:08 pm
Contact :

Message par dracosolis » mar. juin 28, 2011 4:35 pm

MF a écrit :
Aldaran a écrit :Eleanor faisait juste une tentative pour relancer le débat sur la stylitude, je pense.
pas assez précautionneuse, la tentative...
ou alors sur un forum de modistes^^
et c'est stylistitude !
pro fesseuse, ça ferait plaisir à Yann en tout cas :lol:
Antéchrist N°4
Idéologue Relativiste à mi-temps
Antéchrist N°4 :

Herbefol
Messages : 1642
Enregistré le : mer. févr. 08, 2006 9:16 pm

Message par Herbefol » mar. juin 28, 2011 7:18 pm

eleanore-clo a écrit :De l'autre côté, Bragelonne "brade" systématiquement les traductions et produit, année après année, avec une régularité remarquable, du français du niveau de la 5ème. Et encore.
Alors, alors, quel côté de la pièce ?
Moi je penche pour quelque chose de bien, comme La guerre tranquille qu'a traduit JDB. :)
L'affaire Herbefol
Au sommaire : La pointe d'argent de Cook, Black Man de Morgan, Navigator de Baxter, Cheval de Troie de Wells & The Labyrinth Index de Stross.

Avatar du membre
bormandg
Messages : 11906
Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
Localisation : Vanves (300 m de Paris)
Contact :

Message par bormandg » mar. juin 28, 2011 7:20 pm

Hoêl a écrit :Eh , Draco , et "professeuse" , c'est pas un beau mot ça ?
Et camionneuse , pasteuse , parleuse , moteuse...
Ah que d'inventions !
Tant que les sentinelles mâles n'exigent pas d'être appelés sentinels.... ou sentinils...
De toute manière, je continue à penser qu'il manque deux genres "neutre" en français, un pour les objets et idées asexués, l'autre "bisexué" pour les espèces animales et métiers... :twisted:
Modifié en dernier par bormandg le mar. juin 28, 2011 7:50 pm, modifié 2 fois.
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."

Herbefol
Messages : 1642
Enregistré le : mer. févr. 08, 2006 9:16 pm

Message par Herbefol » mar. juin 28, 2011 7:21 pm

eleanore-clo a écrit :Par contre le mot "écrivaine" est accepté par le petit Larousse depuis 2009.
Par Larousse oui, par moi non. :lol: 8)
L'affaire Herbefol
Au sommaire : La pointe d'argent de Cook, Black Man de Morgan, Navigator de Baxter, Cheval de Troie de Wells & The Labyrinth Index de Stross.

Herbefol
Messages : 1642
Enregistré le : mer. févr. 08, 2006 9:16 pm

Message par Herbefol » mar. juin 28, 2011 7:26 pm

bormandg a écrit :
Hoêl a écrit :Eh , Draco , et "professeuse" , c'est pas un beau mot ça ?
Et camionneuse , pasteuse , parleuse , moteuse...
Ah que d'inventions !
Tant que les sentinelles mâles n'exigent pas d'être appelés sentinels....
Je me demande régulièrement comment on appelle les hommes qui sont sages-femmes ?
L'affaire Herbefol
Au sommaire : La pointe d'argent de Cook, Black Man de Morgan, Navigator de Baxter, Cheval de Troie de Wells & The Labyrinth Index de Stross.

eleanore-clo
Messages : 53
Enregistré le : mar. janv. 09, 2007 10:22 pm
Localisation : paris

Message par eleanore-clo » mar. juin 28, 2011 7:27 pm

Bonsoir

Je poursuis la lecture de "farlander".
Ci-joint une autre phrase, parmi beaucoup d'autres, qui peut donner lieu à débat.
Page 161 : "Nico les observait un moment, ces lunes cachées par les nuages, l'une blanche et l'autre bleue, tandis qu'une certaine unité de temps le parcourait en palpitant, infinie, incessante et circulaire, et, avant qu'il ait eu le temps de s'en apercevoir, les nuages et les lunes avaient disparu et il faisait jour, quoiqu'un jour ténu et incolore où la nuit planait encore".

Cordialement
Eléanore-clo

Avatar du membre
bormandg
Messages : 11906
Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
Localisation : Vanves (300 m de Paris)
Contact :

Message par bormandg » mar. juin 28, 2011 7:43 pm

Herbefol a écrit :
bormandg a écrit :
Hoêl a écrit :Eh , Draco , et "professeuse" , c'est pas un beau mot ça ?
Et camionneuse , pasteuse , parleuse , moteuse...
Ah que d'inventions !
Tant que les sentinelles mâles n'exigent pas d'être appelés sentinels....
Je me demande régulièrement comment on appelle les hommes qui sont sages-femmes ?
Eux demandent à être appelés "maïeuticiens" :P
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."

Avatar du membre
bormandg
Messages : 11906
Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
Localisation : Vanves (300 m de Paris)
Contact :

Message par bormandg » mar. juin 28, 2011 7:45 pm

eleanore-clo a écrit :Bonsoir

Je poursuis la lecture de "farlander".
Ci-joint une autre phrase, parmi beaucoup d'autres, qui peut donner lieu à débat.
Page 161 : "Nico les observait un moment, ces lunes cachées par les nuages, l'une blanche et l'autre bleue, tandis qu'une certaine unité de temps le parcourait en palpitant, infinie, incessante et circulaire, et, avant qu'il ait eu le temps de s'en apercevoir, les nuages et les lunes avaient disparu et il faisait jour, quoiqu'un jour ténu et incolore où la nuit planait encore".

Cordialement
Eléanore-clo
Je demande si ça avait un sens en américain. Le "quoiqu'un" est une faute de grammaire, AMA...
J'avoue que moi aussi, je serais capable d'interrompre ma lecture pendant quelques jours après un passage pareil, histoire de réinitialiser mes registres linguistiques.
Modifié en dernier par bormandg le mar. juin 28, 2011 7:48 pm, modifié 1 fois.
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."

Avatar du membre
Erion
Messages : 5025
Enregistré le : sam. oct. 21, 2006 10:46 am

Message par Erion » mar. juin 28, 2011 7:47 pm

bormandg a écrit :
Hoêl a écrit :Eh , Draco , et "professeuse" , c'est pas un beau mot ça ?
Et camionneuse , pasteuse , parleuse , moteuse...
Ah que d'inventions !
Tant que les sentinelles mâles n'exigent pas d'être appelés sentinels.... ou sentinils...
De toute manière, je continues à penser qu'il manque deux genres "neutre" en français, un pour les objets et idées asexués, l'autre "bisexué" pour les espèces animales et métiers... :twisted:
Faut voir à quel point c'est clair dans les langues qui ont un neutre.
C'est comme ça qu'on apprend que les jeunes filles sont des objets en allemand.
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/

Avatar du membre
bormandg
Messages : 11906
Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
Localisation : Vanves (300 m de Paris)
Contact :

Message par bormandg » mar. juin 28, 2011 7:49 pm

Erion a écrit :
bormandg a écrit :
Hoêl a écrit :Eh , Draco , et "professeuse" , c'est pas un beau mot ça ?
Et camionneuse , pasteuse , parleuse , moteuse...
Ah que d'inventions !
Tant que les sentinelles mâles n'exigent pas d'être appelés sentinels.... ou sentinils...
De toute manière, je continues à penser qu'il manque deux genres "neutre" en français, un pour les objets et idées asexués, l'autre "bisexué" pour les espèces animales et métiers... :twisted:
Faut voir à quel point c'est clair dans les langues qui ont un neutre.
C'est comme ça qu'on apprend que les jeunes filles sont des objets en allemand.
Et les chats sont tous femelles, les chiens mâles, en anglais. C'est vrai que le français n'a pas l'exclusivité des stupidités....
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."

Avatar du membre
Erion
Messages : 5025
Enregistré le : sam. oct. 21, 2006 10:46 am

Message par Erion » mar. juin 28, 2011 7:51 pm

bormandg a écrit :[
Et les chats sont tous femelles, les chiens mâles, en anglais. C'est vrai que le français n'a pas l'exclusivité des stupidités....
Ca tient au fait que les langues, pour qu'elles se développent, reposent sur une culture. Enlève la culture et tu auras sans doute la langue idéale dont tu rêves.
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/

Avatar du membre
dracosolis
Messages : 7417
Enregistré le : mar. févr. 07, 2006 8:08 pm
Contact :

Message par dracosolis » mar. juin 28, 2011 7:55 pm

Herbefol a écrit :
eleanore-clo a écrit :Par contre le mot "écrivaine" est accepté par le petit Larousse depuis 2009.
Par Larousse oui, par moi non. :lol: 8)
by me neither 8)
Antéchrist N°4
Idéologue Relativiste à mi-temps
Antéchrist N°4 :

Avatar du membre
bormandg
Messages : 11906
Enregistré le : lun. févr. 12, 2007 2:56 pm
Localisation : Vanves (300 m de Paris)
Contact :

Message par bormandg » mar. juin 28, 2011 7:58 pm

Erion a écrit :
bormandg a écrit :[
Et les chats sont tous femelles, les chiens mâles, en anglais. C'est vrai que le français n'a pas l'exclusivité des stupidités....
Ca tient au fait que les langues, pour qu'elles se développent, reposent sur une culture. Enlève la culture et tu auras sans doute la langue idéale dont tu rêves.
C'est là qu'on retombe sur l'absurdité de prétendre adapter une langue à des principes qui n'ont effectivement rien à voir avec l'histoire de la dite langue, et sur la stupidité des pseudos-noms féminins de métiers...
Bon, on connait les grands classiques de la féminisation des noms, je n'ai pas à rappeler quel est le féminin de "philosophe grec déambulateur".....
"If there is anything that can divert the land of my birth from its current stampede into the Stone Age, it is the widespread dissemination of the thoughts and perceptions that Robert Heinlein has been selling as entertainment since 1939."

Avatar du membre
Erion
Messages : 5025
Enregistré le : sam. oct. 21, 2006 10:46 am

Message par Erion » mar. juin 28, 2011 8:02 pm

bormandg a écrit : C'est là qu'on retombe sur l'absurdité de prétendre adapter une langue à des principes qui n'ont effectivement rien à voir avec l'histoire de la dite langue, et sur la stupidité des pseudos-noms féminins de métiers...
Tu mélanges plusieurs choses. Qu'on crée des mots, des féminisations, qu'on tente d'établir une terminologie pour traduire une réalité qui change, c'est normal. Après, c'est la pratique, l'usage qui décide.
En clair, qu'un comité théodule lance le mot "écrivaine", c'est bien, c'est normal, après, ce sont aux gens de décider si ça leur plaît ou pas. Ca disparaîtra ou s'étendra.
Même le latin d'Eglise crée des nouveaux termes.
"There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power and wisdom. A consolation to the soul, in times of need : Allons-y !" (The Doctor)
http://melkine.wordpress.com/

Avatar du membre
dracosolis
Messages : 7417
Enregistré le : mar. févr. 07, 2006 8:08 pm
Contact :

Message par dracosolis » mar. juin 28, 2011 8:09 pm

moi j'aime pas écrivaine, y'a "vaine" dedans
(encore que ça se défende parfois ^^)
j'aime pas Auteuse, ça fait poêle à frire ou petite vertu
(quoique les écrivains sont tous des putes disait je sais plus qui)
j'aime pas auteure ça fait juste moche
j'aime pas le Political correct
c'est niaiseux
Dragrognon
Antéchrist N°4
Idéologue Relativiste à mi-temps
Antéchrist N°4 :

Répondre

Retourner vers « Les infos sur la Science Fiction, la Fantasy et le fantastique en général »