Citation: |
Comment se passe une traduction, à partir de l’envoi du texte par l’éditeur ? Cela dépend. Si c’est un livre que j’ai déjà lu, je m'y suis déjà un peu préparé, j’y ai réfléchi. Si je le découvre, je fonce « bille en tête ». Je ne le lis pas le livre car j’ai peur de m’ennuyer. Si je fais une erreur je peux toujours revenir en arrière. J’essaie d’avoir un rythme de travail assez soutenu mais je peux arrêter de traduire deux heures car je cherche une référence difficile à trouver. Je tiens à ce qu’il y ait un premier jet pour ne pas avoir à revenir sur tout ce qui est documentation. Il faudra y revenir peut-être pour le style, quand il y a des répétitions ou pour introduire le tutoiement par exemple. |