rrrhhaaaaa le vieux trroolllll !!!!PEREKAAN a écrit :et supplier les lecteurs d'acheter français...on peut aussi demander aux éditeurs, hors Denoël et Calmann Levy, de se sortir les doigts du cul et de chercher des (bons) auteurs français inconnus au lieu de traduire des bouses bien vendues outre Manche et outre Atlantique.
Appel à textes : Escales 2010
Modérateurs : Estelle Hamelin, Eric, jerome, Jean, Travis, Charlotte, tom, marie.m, Mathilde Marron, sebastieng
- Fred Combo
- Messages : 785
- Enregistré le : ven. févr. 10, 2006 9:16 am
Si tu ne fais pas une histoire de ta vie, un jour tu seras dans l'histoire de quelqu'un d'autre.
Sir Terry Pratchett
Sir Terry Pratchett
Le plus rentable pour eux ça serait pas de chercher des bouses françaises ?Florent a écrit : Maintenant, demander aux jeunes auteurs de se sortir les doigts du cul et d'écrire en fermant leur gueule, c'est bien, on peut aussi demander aux éditeurs, hors Denoël et Calmann Levy, de se sortir les doigts du cul et de chercher des (bons) auteurs français inconnus au lieu de traduire des bouses bien vendues outre Manche et outre Atlantique.
- Virprudens
- Messages : 1550
- Enregistré le : mer. févr. 07, 2007 11:34 am
- Localisation : Exception raised
(/Mode Troll On)Fred Combo a écrit :rrrhhaaaaa le vieux trroolllll !!!!PEREKAAN a écrit :et supplier les lecteurs d'acheter français...on peut aussi demander aux éditeurs, hors Denoël et Calmann Levy, de se sortir les doigts du cul et de chercher des (bons) auteurs français inconnus au lieu de traduire des bouses bien vendues outre Manche et outre Atlantique.
Hep, hep !
On peur parler de Bloodsilver / Wayne Barrow ? Hein, on peut, dites, on peut ?
(/Mode Troll Off)
- Please, be polite.
- Go fuck yourself.
- Go fuck yourself.
-
Bouse Bleuâtre
C'est très fertile, les bouses.Simon a écrit :Le plus rentable pour eux ça serait pas de chercher des bouses françaises ?
-
PEREKAAN
Les bouses des uns sont le soulagement des autres.
Je viens de lire Greg Bear (difficilement) et je suis sûr que sur le forum y a des fans....
Bref, on rappelle qu'il existe aussi des petites maisons d'édition (griffe d'encre, argemmios, cinquieme saison ) et qu'elles proposent du français débutant parfois.
Je viens de lire Greg Bear (difficilement) et je suis sûr que sur le forum y a des fans....
Bref, on rappelle qu'il existe aussi des petites maisons d'édition (griffe d'encre, argemmios, cinquieme saison ) et qu'elles proposent du français débutant parfois.
-
Bouse Bleuâtre
Non, parce que a priori, un livre en anglais qui s'est bien vendu à l'étranger a un certain potentiel commercial. C'est un gain de temps, et le temps c'est de l'argent : pas de relectures et de modifications demandées à l'auteur, un travail de promotion facilité, etc. C'est un livre clé en main qu'il "suffit" de traduire.Simon a écrit :Le plus rentable pour eux ça serait pas de chercher des bouses françaises ?Florent a écrit : Maintenant, demander aux jeunes auteurs de se sortir les doigts du cul et d'écrire en fermant leur gueule, c'est bien, on peut aussi demander aux éditeurs, hors Denoël et Calmann Levy, de se sortir les doigts du cul et de chercher des (bons) auteurs français inconnus au lieu de traduire des bouses bien vendues outre Manche et outre Atlantique.
Je suis bien conscient que les éditeurs reçoivent 99% de manuscrits mal écrits, à base de types qui cherchent les cristaux du feu, de l'eau de l'air et de la terre pour vaincre l'empereur Schmurtz, mais n'empêche qu'il reste 1% d'auteurs peut-être géniaux qu'il faut trouver, et pour ça il faut aller à la mine.
« J’ai un projet, devenir fou. »
Charles Bukowski
Charles Bukowski
- Broussaille
- Messages : 108
- Enregistré le : jeu. avr. 10, 2008 2:53 pm
Salut à tous je viens de m'enregistrer et je navigue depuis quelques jours sur ce forum très interessant ( comment ça je fais de la lèche?).
J'ai besoin d'une petite confirmation: un ami m'affirme que la nouvelle ne devra pas dépasser les dix pages. Je dis bien il AFFIRME.
J'ai beau calculer et recalculer en connectant les deux pauvres cordes à linge qui me servent de neurones et j'en arrive à 120 pages autorisées.
Je voudrais simplement qu'une tierce personne confirme bien qu'il s'agit bien de 120 pages au format autorisé, ou éventuellement me conseille de troquer mes cordes à linge pour des spaghettis. (meilleure conduction du courant nerveux)
J'ai besoin d'une petite confirmation: un ami m'affirme que la nouvelle ne devra pas dépasser les dix pages. Je dis bien il AFFIRME.
J'ai beau calculer et recalculer en connectant les deux pauvres cordes à linge qui me servent de neurones et j'en arrive à 120 pages autorisées.
Je voudrais simplement qu'une tierce personne confirme bien qu'il s'agit bien de 120 pages au format autorisé, ou éventuellement me conseille de troquer mes cordes à linge pour des spaghettis. (meilleure conduction du courant nerveux)
Si seuls mes sens me démontrent la réalité, alors le ciel est rose, le béton mou et chaud, mes amis de vagues batraciens à nageoires et l'air une paille de fer au goût de pamplemousse. Car ma réalité est Acide.
- jlavadou
- Messages : 2284
- Enregistré le : ven. févr. 10, 2006 9:40 am
- Localisation : La Garenne Colombes
- Contact :
A défaut de neurones, dis à ton ami d'utiliser sa calculette : si on reprend les indications de Serge, 180 000 signes max avec 25*60 signes par page, ça fait bien 120 pages. Mais au format spécifié par Serge, c'est-à-dire très aéré (en tout cas au format Word A4). Il vaut mieux raisonner directement en nombre de signes, d'autant que tous les traitements de texte proposent cette fonction de comptage...
- Broussaille
- Messages : 108
- Enregistré le : jeu. avr. 10, 2008 2:53 pm
Merci de ces quelques précisions rassurantes, je vais pouvoir de nouveau dormir sur mes deux oreilles...enfin pas vraiment, disons que de longues soirées de veille sont à venir.
Quel plaisir
Quel plaisir
Si seuls mes sens me démontrent la réalité, alors le ciel est rose, le béton mou et chaud, mes amis de vagues batraciens à nageoires et l'air une paille de fer au goût de pamplemousse. Car ma réalité est Acide.
